Otvori glavni meni
Ovo je kinesko ime; porodično ime je Du (Tu).
Du Fu (杜甫)

zamišljeni prikaz Du Fua
Biografske informacije
Rođenje 712
Smrt 770. (dob: 57–58)
Obrazovanje
Zanimanje pjesnik

Du Fu ili Tu Fu[1] (kin. 杜甫, pinjin: Dù Fǔ; Duling kod mesta Čang'an 712. - Leijang 770.) bio je jedan od najznačajnijih pesnika kineske dinastije Tang.

Njegove pesme izražavale su protest protiv politike. Opisivao je socijalnu nepravdu, glad i haos sa stanovišta običnog građanina. Vreme zbivanja u njegovim pesmama uvek je prikazano kao da je reč o par stotina godina unazad.

Sadržaj/Садржај

MladostUredi

Du Fu je rođen u pokrajini Kungšien u Henanu. Najveći deo mladosti proveo je u Lojangu. Godine 746. odlazi u prestonicu Čangan.[1] Prvi pokušaji da položi ispit za službenika nisi bili uspešni. Nakon što je ipak vanredno položio ispit dobio je visoki položaj pod carom Suzongom. Kasnije je poslat u grad Huazhou kao predstavnik za znanje. Njegov politički uspeh kratko je trajao, uglavnom dok je bio živ car Suzong. Nakon smrti cara još se intenzivnije bavio pisanjem pesama.

PoezijaUredi

Danas je poznato 1400 njegovih pesama. Težak život i neuspeh u činovničkoj karijeri omogućili su mu da iskusi patnje ljudi i da vidi tamnu stranu politike. Napisao je izuzetne pesme: „Balada vojničkih kola“, „Balada o lepotici“ i „Pesma od pet stotina reči o tuzi koju sam osećao na putu iz prestonice u Fengšjang“.[2] Kad mu je bilo 43 godine, u zemlji su izbili ratni nemiri koji su bili uzrok početka propadanja dinastije Tanga. U periodu ratne pometnje i haosa snašle su ga mnogobrojne nevolje i patnje i, videvši stradanje naroda svojim očima, napisao je: „Gledajući proleće“, „Putovanje na sever“, „Tri mandarina“ („Mandarin u Šinanu“, „Mandarin u Tunguanu“ i „Mandarin u Šihau“), „Tri rastanka“ („Rastanak starih“, „Rastanak beskućnika“ i „Rastanak mladoženje“) i druge poznate pesme. Kad je rat bio okončan, Du Fu je dugo lutao sa izbeglicima. Značajne pesme iz tog perioda su: „Moju kolibu od slame razneo je jesenji vetar“, „Čuvši da su carske trupe ponovo osvojile krajeve severno i južno od reke“, i druge.

Du Fu je jako uticao na japanske pesnike i to uglavnom na pesnika Macua Baša.


ReferenceUredi

  1. 1,0 1,1 Đurđević, Mirjana; Ada Zečević (1995). Antologija stare Kineske poezije. Beograd: Srpska književna zadruga. str. str. 436. ISBN 86-379-057104. 
  2. Đurđević, Mirjana; Ada Zečević (1995). Antologija stare Kineske poezije. Beograd: Srpska književna zadruga. str. str. 19. ISBN 86-379-057104. 

Vanjske vezeUredi