Razgovor:Tukija – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Red 18:
 
::Da, riječ bez dijakritikâ je <span lang="ar" xml:lang="ar">تقية</span>, kao što pišeš, no s naznačenim [[:en:Arabic diacritics|arabičnim dijakritikama]] glasi <span lang="ar" xml:lang="ar">التَّقِيَّة</span> (v. [[:ar:تقية|arwiki]]), a bez arapskog člana <span lang="ar" xml:lang="ar">تَّقِيَّة</span>. Iznad arapskog ta stoji fatha /a/, a ne damma /u/ (usp. [https://arapskiblog.wordpress.com/2016/07/31/ortografija-الاملاء/ Pravopis| الِاملاء: dijakritike i transliteracija u hrvatskom jeziku]), pa bi transkribirana (serbokroatizirana) riječ glasila /takija/, a ne /tukija/. Takvu transkripciju upotrebljava i [[Deutsche Morgenländische Gesellschaft]] (DMG). Srpskohrvatski pravopisi koji razmatraju ovu problematiku, npr. ''Pravopis bosanskoga jezika'' (Halilović, 1996), ''Hrvatski pravopis'' (Matica hrvatska, 2008) i ''Правопис српскога језика'' (Matica srpska, 2010), usklađeni su više-manje s DMG-om. --[[Korisnik:Conquistador|Conquistador]] ([[Razgovor sa korisnikom:Conquistador|razgovor]]) 10:24, 24. januara 2017. (CET)
 
:::Naravno da sam to sve već vidio, ali radi se o jednom specifičnom primjeru. [[Encyclopaedia of Islam|EI2:X:134]] spomnje "Taḳiyya (a.), also tuḳa<sup>n</sup>, tuḳāt, taḳwā and ittiḳāʾ...". Primjeri s drugim slovom "u" dakle postoje, isto kao i "e". Međutim, za to sve postoji [[wikt:|rječnik]]. --[[Korisnik:Orijentolog|Orijentolog]] ([[Razgovor sa korisnikom:Orijentolog|razgovor]]) 13:47, 24 januar 2017 (CET)
Nazad na stranicu "Tukija".