Razgovor:Gautama Buddha

Posljednji komentar: Edgar Allan Poe, prije 5 godina
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Gautama Buddha.
Rad na člancima


Preuzeto sa srpske Wikipedije. --OC Ripper 10:45, 1 November 2005 (CET)

Postoji li domaća transkripcija za njegovo ime? Gotama Buda, Gautama Buda ili nešto slično? Ovo mi je malo neprirodno, kao kada bismo članak Isus nazvali Iesus. --Mladifilozof (razgovor) 13:06, 17 juli 2018 (CEST)Odgovori

Imena sa hinduskog i sanskrt jezika se transkribiraju fonetski, tako da nema nikakvog problema da ovdje stoji neki takav oblik, ili, pak, samo Buda. Kažem, apropo one rasprave o Kinezima, imena dalekoističnih jezika (korejski, japanski, kineski) pišu se kako se transkribiraju, dakle ne fonetski (zato je Akira Kurosawa ili Yukio Mishima, a ne Akira Kurosava ili Jukio Mišima), uz naglasak da ni fonetsko pisanje per se nije nepravilno, ali je ovo prvo prirodnije i pravilnije radi, kako sam shvatio, glasovnih osobitosti tih jezika (japansko w nije jednako našem v, iako je to najbliža transkripcija; slično je i s korejskim). S druge strane, arapska, perzijska, hinduska i imena na sanskrtu se pišu fonetski tako da tu nema nikakvih problema. Malo je komplicirano, ali kad ima čovjek dobar priručnik i kad se malo uhvati pravila, da se popamtiti :) --E.A.Poe 13:28, 17 juli 2018 (CEST)Odgovori
Nazad na stranicu "Gautama Buddha".