Evanđelje po Luki – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m struktura
Red 22:
== Tekstualna kritika ==
{{main|Tekstualna kritika}}
Profesor [[Bart Erman]] nalazi primere teoloških izmena [[biblijski rukopisi|novozavetnih rukopisa]] radi suprotstavljanja [[adopcionizam|adopcionističkom]] gledištu. Te izmene naglašavaju da je Isusa rodila devica, da nema zemaljskog oca, da nije usvojen prilikom krštenja i da je bio Bog.
 
Tako, u starim rukopisima Evanđelja po Luki, kada su Josif i Marija odneli Isusa u Hram gde ga je blagoslovio sveti čovek Simeon, stoji: „''njegov otac i majka čudili onome što mu je rečeno''" (Luka 2:33). Međutim, u velikom broju rukopisa taj pasus je izmenjen da glasi: „''Josif i njegova majka su se čudili''..." Tako izmenjeno Evanđelje više ne govori da je Josif [[otac]] Isusa.<ref>Tako, na primer, u prevodu Vuka Karadžića stoji: "Josif i mati njegova", dok kod Ivana Šarića stoji: "Otac njegov i majka njegova".</ref>
 
Sličnih izmena ima i nekoliko stihova kasnije, kada Isusu kao dvanaestogodišnjak, bez znanja roditelja ostane u Hramu. Tekst kaže: „''njegovi roditelji nisu znali za to''". Neki rukopisi menjaju tekst da glasi: „''Josif i njegova majka nisu znali za to''". Dalje u tekstu, nakon što su se vratili u Jerusalim da nađu Isusa, Marija ga nalazi u hramu i grdi: „''Otac i ja smo te tražili!''" I opet su neki pisari izmenili tekst da glasi „''Mi smo te tražili!''" <ref name="Ehrman"/>
 
== Izvori ==