Tradicionalno kinesko pismo – razlika između verzija
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Bot: popravljanje preusmjeravanja |
|||
Red 1:
'''Tradicionalno kinesko pismo''' ili '''tradicionalni kineski znakovi''' su izrazi koji se koriste za dva standardna seta za tiskana [[
Tradicionalni znakovi se službeno koriste u [[Tajvan]]u, [[Hong Kong]]u i [[
==Kineski nazivi==
Među govornicima kineskog jezika, tradicionalni kineski karakteri se zovu na nekoliko različitih imena.
Vlada [[Republika Kina|Republike Kine]] (Tajvana) službeno zove tradicionalne kineske karaktere: '''standardne karaktere''' ili '''ortodoksne karaktere''' (tradicionalno pismo: {{lang|zh-Hant|正體字}}, {{jez-kin-up|u=正体字|p=zhèngtǐzì}}, [[tongyong Pinyin|tongjong pinjin]]: {{lang|zh-Latn|jhèngtǐzìh}}, [[džujin]]: {{lang|zh-Bopo|ㄓㄥˋ ㄊㄧˇ ㄗˋ}}). Međutim, isti pojam se koristi izvan Tajvana da se razlikuje standardni, uprošćeni i tradicionalni karakteri od [[varijantno kinesko slovo|varijantnih i idiomatskih karaktera]] (tradicionalno pismo: {{lang|zh-Hant|異體字}}, {{jez-kin-up|u=异体字|p=yìtǐzì}}).<ref>{{en icon}} {{lang|en|Academy of Social Sciences, (1978), ''Modern Chinese Dictionary'', The Commercial Press:}} Peking.</ref>
Nasuprot tome, korisnici tradicionalnog kineskog pisma izvan Tajvana, kao što su korisnici u [[Hong Kong]]u, [[Makao|Makau]] i prekomorskin kineskim zajednicama, i takođe korisnici uprošćenog kineskog pisma, zovu ih '''složenim karakterima''' (tradicionalno pismo: {{lang|zh-Hant|繁體字}}, {{jez-kin-up|u=繁体字|p=fántǐzì|dž=ㄈㄢˊ ㄊㄧˇ ㄗˋ}}). Neformalni naziv „stari karakteri“ ({{jez-kin-kp|k=老字|p=lǎozì|dž=ㄌㄠˇ ㄗˋ}}) ponekad se koristi među korisnicima uprošćenog kineskog pisma.
|