Asanaginica – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Munjanes (razgovor | doprinos)
m Vraćene izmjene 31.176.194.50 (razgovor) na posljednju izmjenu korisnika Munjanes
Red 1:
[[Datoteka:Asanaginica prvo izdanje.jpg|thumb|desno|250px|Prvo štampano izdanje Hasanagice iz 1774.]]
 
'''Hasanaginica''' je bosanskajužnoslavenska [[balada]], nastala između [[1646]]. i [[1649.]] u okrilju [[beg]]ovske [[bošnjaci|bošnjačke]] porodice iz [[Imotski|Imotske krajine]] koja je tada bila dio [[Bosanski pašaluk|Bosanskog pašaluka]] i prepričavala "sa koljena na koljeno" u Imotskom i okolini, dok je nije otrgnuo od zaborava [[1774]]. [[Italija|italijanski]] [[putopis]]ac, [[etnografija|etnograf]] [[Alberto Fortis]] nazivajući je "morlačka balada" (morlačka = ilirička).
 
Prvi put je objavljena u njegovoj knjizi "Put po [[Dalmacija|Dalmaciji]]" u [[Venecija|Veneciji]]. Od tog trenutka su se počeli nizati prijevodi ove pjesme na raznim jezicima svijeta. Veliki umovi toga vremena kao [[Johann Wolfgang Goethe]] ([[1775]]), [[Walter Scott]] ([[1798]]), A. S. [[Puškin]] ([[1835]]), [[Adam Mickiewicz]] ([[1841]]) su samo neka od imena koja su prevodila "Hasanaginicu".