Razgovor:Torlački

Posljednji komentar: Inokosni organ, prije 10 mjeseci u temi Niko ne zove ovaj govor Torlacki
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Torlački.
Rad na člancima


(bez naslova) uredi

Mislim da je napravljena greska u tabeli govora,jer se u Vranju,Nisu,Leskovcu,Prizrenu kaze pekaja,a ne pekal.

Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 188.2.181.158 (razgovordoprinosi) 11:01, 11. aprila 2012.

Naziv uredi

Naziv clanka bi se trebao preimenovati u Prizrensko-timocki dijalekt, jer to je jedini ispravan naziv ovog dijalekta prema dijalektologiji srpskohrvatskog jezika. Lackope (razgovor) 19:38, 24 oktobar 2016 (CEST)Odgovori

Preusmjerenje: torlački dijalekt > torlački uredi

Edgar Allan Poe ili OC Ripper, možete li obrnuti preusmjerenje tako da naslov bude u skladu s lemom? --Conquistador (razgovor) 02:49, 10. marta 2017. (CET)

Ipak nisu trebale adminske ovlasti jer je torlački bio nezauzet pa sam sâm preusmjerio. --Conquistador (razgovor) 04:25, 10. marta 2017. (CET)

Karta je potpuno pogrešna. uredi

S obzirom da sam starosedeoc jednog sela Aleksinačke opštine, nisam mogao a da se ne prekrstim tri puta kada sam video ovaj vaš članak o Torlacima.
Da li vi ljudi uopšte znate kako su stari govorili u mom kraju ? Pa taj govor je DALEKO od Torlačkog koga srećemo u Vlasotincu na primer. Taj stari govor koji je govorio moj deda, pra deda više podseća na
DALMATINSKI govor, verovali vi ili ne. Evo, ispričaću jednu kratku priču na način kako je to moj deda radio :
          " Bija sam jučer u lojze. Tri put ga okopa ovu godinu, al trava raste kaj da nesam iša nijedanput da kopam. Njojze ništa ne smića, ni sunce ni kiša.
            Iduću godinu moj sin Milorad rešia dide u Beograd u školu. Kuj mu brani, nek ide, nego nesam znaâ pa da ušparam malo ovija dani za put. Moa žena Radmila mi lepo pričâ al nemaše kuj da gu sluša."

Niko ne zove ovaj govor Torlacki uredi

Niko ne zove ovaj govor Torlacki. Da pitamo ljude van ovih podrucja da li znate za taj govor, oni bi odgovorili da ne znaju. A da ih pitamo da li znaju za "Juznjacki" govor, odmah bi znali. Isto tako vazi i za ljude iz Nisa ili Vranja. Evo dokaz kako ume da se lupi ne glupost i da se to shvati ozbiljno. Tako da, moze da se brise ovaj beznacajan clanak. – 87.116.163.112 22:19, 25 maj 2023 (CEST)Odgovori

Poštovani, hvala vam na komentar. Riječ «torlački» je već poznata Vuku, što možete provjeriti u njegovom rječniku a nazivanje vašeg narječja pod tim imenom se duguje naučnoj klasifikaciji od nekih naših jezikoslovaca, prvenstveno Aleksandru Beliću, koji je među ostalom bio specijalizirani dijalektolog. Stoga, vaš komentar može se poštovati jer ipak izražava nekakvu dinamičnost jezičnog identiteta. Postoji dakako neka distanca između utemeljenih klasifikacija i realnog razvijanja jezika u prostoru i u vremenu, to ne samo kod nas nego i drugdje. Navest ću vam jedan simpatičan primjer: u njemačkoj dijalektologiji postoje tri glavne makro-kategorije njemačkih narječja: Niederdeutsch, Mitteldeutsch, Oberdeutsch. Oberdeutsch sadrži sva južna narječja i unutar njega nalazimo Bairisch, što je zajednička kategorija za sve ono što se govori između Minhena i Beča. Pokušajte pitati građanina Beča da li govori Bavarski i sačekajte na odgovor, mogao bi vas lako dovesti do neugodne situacije :) Zatim, moje skromno mišljenje je dvojno: 1) dovoljno je potražiti među suvremenijim studijama, vidjet ćete kako su stvari znatno složenije, pa čak istraživanje te složenosti moglo bi prevrnuti vašu opću ideju o jeziku. Postoji gomila dobrih studija o našem jeziku, treba samo potražiti po policama; 2) jeste, neke stvari su zastarile, moglo bi se pogledati malo šire i ažurirati opću klasifikaciju svih narječja srpsko-hrvatskog jezika, ali to je možda bio posao za neku drugu eru, danas se razmišlja drugačije. Imate ipak pravo da nazivate svoj jezik kako želite i onako kako vaš kraj priznaje, još uvijek se ne plaća porez na slobodno izgovorenoj riječi. Najljepši pozdrav.– Inokosni organ (razgovor) 23:23, 25 maj 2023 (CEST)Odgovori
Nazad na stranicu "Torlački".