Razgovor:Srpskohrvatski jezik/Arhiva 2

KARTA SRPSKO-HRVATSKOG DIJASISTEMA

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f3/Serbo_croatian_languages2006.png Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 95.168.111.247 (razgovordoprinosi) 18:38, 30. augusta 2009.

A može i ovde, ubrzani kurs SH-dijasistema:

[1]

A ako ne razumeš hrvatski ni bosanski, evo ti na engleskom: [2]

Maria Sieglinda von Nudeldorf 23:59, 30 avgust-коловоз 2009 (CEST)

A niti ja baš najbolje ne kužim srpski

A niti ja baš najbolje ne kužim srpski pa sam ipak živahan! Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 83.131.41.155 (razgovordoprinosi) 08:42, 1. septembra 2009.

Mali primjer djelomičnog rječnika među jezicima S-H dijasistema

Evo djelić rječnika da se možete razumjeti

  • ENGLESKI-HRVATSKI-BOSANSKI-SRPSKI
  • 1 Abroad-Inozemstvo-Inozemstvo/inostranstvo-Inostranstvo
  • 2 Again-Ponovno-Ponovo-Ponovo
  • 3 Also-Također-Također-Takođe
  • 4 Ambassador-Veleposlanik-Ambasador-Ambasador
  • 5 Approval-Suglasnost-Suglasnost/saglasnost-Saglasnost
  • 6 Attend-Nazočiti-Prisustvovati-Prisustvovati
  • 7 Attention-Pozornost-Pažnja-Pažnja
  • 8 Chairman-Predsjedatelj/Predsjedavajući-Predsjedavajući-Predsedavajući
  • 9 Christ-Krist-Krist/Hrist-Hrist/Hristos
  • 10 Colleague-Kolegica-Kolegica-Koleginica
  • 11 Comma-Zarez-Zarez-Zapeta
  • 12 Consortium-Kolegij-Kolegij-Kolegijum
  • 13 Consumer basket-Potrošačka košarica-Potrošačka korpa-Potrošačka korpa
  • 14 Cooperation-Suradnja-Saradnja/suradnja-Saradnja
  • 15 Council of Ministers-Vijeće ministara-Vijeće ministara-Savjet ministara
  • 16 Criterion-Kriterij-Kriterij-Kriterijum
  • 17 Defense-Obrana-Odbrana-Odbrana
  • 18 Degree-Stupanj-Stepen-Stepen
  • 19 Dry-Suh-Suh-Suv
  • 20 Euro-Euro-Euro-Evro
  • 21 Europe-Europa-Evropa-Evropa
  • 22 Family-Obitelj-Porodica-Porodica
  • 23 Fatherland-Domovina-Domovina-Otadžbina
  • 24 Foreground-Prvostupanjski-Prvostepeni-Prvostepeni
  • 25 Guarantee-Jamstvo-Garancija-Garancija
  • 26 Happy-Sretan-Sretan-Srećan
  • 27 High Judicial and Prosecutorial Council-Visoko sudbeno i tužiteljsko vijeće-Visoko sudsko i tužilačko vijeće-Visoki sudski i tužilački savjet
  • 28 History-Povijest-Historija-Istorija
  • 29 Hour-Sat-Sat-Čas
  • 30 Imprison-Uhititi-Uhapsiti-Uhapsiti
  • 31 Influence-Utjecaj-Utjecaj/uticaj-Uticaj
  • 32 Insist-Inzistirati-Insistirati/inzistirati-Insistirati
  • 33 Keep silent-Šutjeti-Šutjeti-Ćutati
  • 34 Kosovo-Kosovo-Kosov-Kosmet
  • 35 Longer-Dulje-Dulje/Duže-Duže
  • 36 Million-Milijun-Milion-Milion
  • 37 Ministry of Interior Affairs-Ministarstvo unutarnjih poslova-...unutarnjih/unutrašnjih poslova -..unutrašnjih poslova
  • 38 Misuse-Zlouporaba-Zloupotreba-Zloupotreba
  • 39 Municipality-Općina-Općina-Opština
  • 40 Murder-Ubojstvo-Ubistvo-Ubistvo
  • 41 Music-Glazba-Muzika-Muzika
  • 42 Names of months: January, Febrary,..- Siječan, Veljača..- Januar, Februar-Januar, Februar
  • 43 Overall-Uopće-Uopće-Uopšte
  • 44 Period-Točka-Tačka-Tačka
  • 45 Personally-Osobno-Osobno/lično-Lično
  • 46 Political party-Politička stranka-Politička stranka-Politička partija
  • 47 Project-Projekt-Projekt-Projekat
  • 48 Promotion-Promoviranje-Promoviranje/promovisanje-Promovisanje
  • 49 Report Izvješće-Izvještaj-Izvještaj
  • 50 Safety-Sigurnost-Sigurnost-Bezbjednost
  • 51 Salary-Plaća-Plaća-Plata
  • 52 Scientific-Znanstveni-Naučni-Naučni
  • 53 Special session-Izvanredna sjednica-Vanredna sjednica-Vanredna sednica
  • 54 Statement-Priopćenje/Saopćenje-Saopćenje-Saopštenje
  • 55 Switzerland-Švicarska-Švicarska-Švajcarska
  • 56 Table-Stol-Sto-Sto
  • 57 Thousand-Tisuća-Hiljada-Hiljada
  • 58 Under way-U tijeku-U toku-U toku
  • 59 United Nations-Ujedinjeni narodi-Ujedinjeni narodi-Ujedinjene nacije
  • 60 Urgent steps-Žurne mjere-Hitne mjere-Hitne mere
  • 61 Use-Uporabiti-Upotrijebiti-Upotrijebiti
  • 62 Viewers-Gledatelj-Gledatelj/Gledalac-Gledalac
  • 63 Vote-Glasovati-Glasati-Glasati
  • 64 Who, what, someone, no one-Tko, što, netko, nitko-Ko, što, neko, niko-Ko, šta, neko, niko
  • 65 Worker-Djelatnik-Djelatnik/radnik-Radnik
  • 66 Yesterday-Jučer-Jučer-Juče Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 83.131.41.155 (razgovordoprinosi) 08:52, 1. septembra 2009.

Rječnik razlika između srpskog jezika i hrvatskog jezika

Rječnik; [[3]] Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 83.131.41.155 (razgovordoprinosi) 08:59, 1. septembra 2009.

Tu nije u pitanju jedinstven jezik, S-H je jezični sistem

 
Ethno-political variants of the Serbo-Croatian language or Serbo-Croatian diasystem (as of 2006)

Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 77.237.105.249 (razgovordoprinosi) 18:29, 1. septembra 2009.

  • Socijološki gledano: različiti standardni jezici;
  • Organski gledano: različiti dijalekti;
  • Dakle to je dijasistem koji se može objasniti jedino prikazivanjem razlika njegovih standardnih jezika! Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 95.168.108.212 (razgovordoprinosi) 23:48, 11. oktobra 2009.

PRIMER STANDARDNOG REČNIKA PO JEZICIMA

ENGLESKI JEZIK GORNJOLUŽIČKI JEZIK HRVATSKI JEZIK SRPSKI JEZIK
Compare Přirunanje Usporedba Поређење (Poređenje)
Europe Europa Europa Европа (Evropa)
Netherlands Nižozemska Nizozemska Холандија (Holandija)
Italians Italčenjo Talijani Италијани (Italijani)
Universe Uniwersum, swětnišćo Svemir Васиона (Vasiona)
Spine Rjap Kralježnica Кичма (Kičma)
Air Powětr Zrak Ваздух (Vazduh)
Education Kubłanje, wukubłanje Odgoj Васпитање (Vaspitanje)
Week Tydźeń Tjedan Седмица (Sedmica)
History Stawizny Povijest Историја (Istorija)
Pantaloons Cholowy Hlače Панталоне (Pantalone)
Belly Brjuch Trbuh Стомак (Stomak)
Science Wěda Znanost Наука (Nauka)
Personally Wosobnje Osobno Лично (Lično)
Persona Wosoba Osoba Лице (Lice)
United Nations Zjednoćene narody Ujedinjeni Narodi Уједињене Нације (Ujedinjene Nacije)
Bread Chlěb Kruh Хлеб (Hleb)
Artificial Kumštny Umjetno Вештачки (Veštački)
Cross Křiž Križ Крст (Krst)
Democracy Demokratija Demokracija Демократија (Demokratija)
Detection Spóznaće Spoznaja Сазнање (Saznanje)
Island Kupa Otok Острво (Ostrvo)
Officer Oficěr Časnik Официр (Oficir)
Road traffic Nadróžny wobchad Cestovni promet Друмски саобраћај (Drumski saobraćaj)
Autobahn Awtodróha Autocesta Аутопут (Autoput)
Length Dołhosć Duljina Дужина (Dužina)
Association Udruga Удружење (Udruženje)
Factory Fabrika, twornja Tvornica Фабрика (Fabrika)
General Powšitkowny Opće Опште (Opšte)
Christ Chrystus Krist Христoс (Hristos)
I'm sorry Wodajće prošu Oprosti Извини (Izvini)
Native language standard Maćernorěčny standard Materinski jezićni standard Матерњи језички стандард

Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 212.15.176.86 (razgovordoprinosi) 23:15, 30. oktobra 2009.

Sve je to krasno...

... I zato postoje hr., sr. i bs.wiki; idi na odgovarajuću i potraži istomišljenike. Ova je wikipedija, pak, za one kojima ne smeta taj nesretni jedan posto jezičkih razlika između sh, hr, cg i bs standarda, i nekako se zadovoljavaju s onih bijednih 99% jezičkih sličnosti i identičnosti. Štoviše, nastojimo naučiti što više riječi iz onog drugog standarda, kako bismo se još bolje razumjeli. Možda to dolazi otud što smo većinom fluentni u engleskome, a znamo i još poneki strani jezik koji nije iz štokavskog dijasistema. Maria Sieglinda von Nudeldorf 10:56, 31 oktobar-листопад 2009 (CET)

Bolje da se nauči slovenski nego li srpski !

Srbima je bolje da nauće standardni bugarski i makedonski nego hrvatski !

Za one koji neznaju razlike između hrvatskog i srpskog standardnog jezika su oko 30 %, a dijalektno 93%, nisu puno veće razlike niti među drugim slavenskim jezicima ! Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 77.237.112.168 (razgovordoprinosi) 23:59, 27. novembra 2009.

U redu, neka je tako, ali: što s tim? Što predlažeš da učinimo ovdje na sh.wikipediji? Kako da postupi šačica nas koji se kreveljimo pri spomenu tih razlika? Idi, bre, ovde, [4], pa se leči. Maria Sieglinda von Nudeldorf 18:27, 28 studeni-новембар 2009 (CET)

14 december 2007 kl. 13.35 (CET) Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 89.172.39.179 (razgovordoprinosi) 11:59, 26. marta 2010.

RAZLIČITI STANDARDNI JEZICI ZAJEDNIČKOG ŠTOKAVSKOg-VARIJANTNOG DIJASISTEMA=

Que amb això ens vulguis colar que són llengües diferents ratlla el patetisme. 193.152.140.239 (discussió) 19:00, 3 oct 2009 (CEST) Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 89.172.39.179 (razgovordoprinosi) 11:59, 26. marta 2010.

Plusieurs langues

Français Croate Bosniaqe Serbe
Comme les gaz d'échappement et la pollution atmosphérique dans la Jérusalem, il serait nécessaire de prendre des mesures pour assurer la sécurité! Glede ispušnih plinova i zagađivanja zraka u Jeruzalemu, bilo bi potrebito poduzeti mjere sigurnosti! U pogledu izduvnih gasova i zagađivanja vazduha u Jerusalimu, bilo bi potrebno preduzeti mjere bezbjednosti! У погледу издувних гасова и загађивања ваздуха у Јерусалиму, било би потребно предузети мере безбедности!
Croate Bosniaqe Serbe Français
Bijela sol za kuhanje kemijski je spoj natrija i klora. Bijela so za kuhanje je hemijski spoj natrijuma i hlora. Bela so za kuvanje je hemijsko jedinjenje natrijuma i hlora. Le sel blanc pour la cuisine est un composé chimique du sodium et du chlore.
Vlak sa željezničkoga kolodvora krenut će točno u deset sati. Voz sa željezničke stanice krenut će tačno u deset sati. Voz sa železničke stanice krenuće tačno u deset sati/časova. Le train de la gare va commencer exactement à dix heures.

Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 89.172.39.179 (razgovordoprinosi) 11:59, 26. marta 2010.

NIŠTA NIJE NASTALO BEČKIM KNJIŽEVNIM DOGOVOROM

1. Taj susret par ljudi je privatni sastanak a nije susret službenih ili zvaničnih predstavnika naroda ili zemalja, stoga nikoga ništa nije obavezao i glupo je tako što spominjati u kontekstu nastanka jezika.

2. Na tom susretu prisutni književnici dogovorili su se da bi bilo dobro ujediniti razlićite književne ili standardne jezike ali na to niti jedan narod nije ili nacija nisu pristali.

3.Ono što pojedinci nazivaju srpsko-hrvatski je srpski jezik ili hrvatski jezik, a mješavina ova dva koja je fizički mogla nastati tek nakon 1954. godine mogla bi se zvati hrvatsko-srpski da nije jednaka bosanskom jeziku. Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 212.15.178.22 (razgovordoprinosi) 21:15, 3. aprila 2010.

joj, što neko ne voli što imamo zajednički jezik... --Mladifilozof 18:14, 23 maj 2010 (CEST)

VUKOV JEZIK, JELI TO TAJ SRPSKO-HRVATSKI

Evo prijepisa originalnog Vukovog teksta: "Kada otiđoh ćerajući konja bila je đete a sada je lijepša od svijeh drugijeh đevojaka da po svijetu nijesam niđe lijepše viđeo"

Ovo nije jezik niti jednoga dosadašnjega standardnog jezika, ali izgleda mi biti će jer vrlo je blizak novonastalom crnogorskom jeziku ! Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 212.15.178.22 (razgovordoprinosi) 21:34, 3. aprila 2010.

Uzmi knjigu iz na primjer 1880, pokušaj ju čitati i kaži kolika je razlika između tog jezika i onog kojeg govoriš. Ja imam knjigu iz 1890 pa znam kolika je razlika :)--Rjecina2 22:48, 24 maj 2010 (CEST)

Dijasistem

Koliko su organski bliski govori Slovenaca, Hrvata, Bošnjaka, Crnogoraca i Srba, Bugara, Makedonaca, to jest jezični sustavi navedenih naroda ? Govori Hrvata i Srba u 43% su potpuno različiti jezici, a u 47% su različiti bliskosrodni jezici, a tek u 10% su varijantno slični jezici. Srbi sa Bugarima imaju 24% bliskosrodne jezične crte a u 5 % varijantnu podudarnost. Sličnu podudarnost imaju Hrvati i Slovenci, u 31% Hrvati i Slovenci imaju bliskosrodnu podudarnost a u 7% varijantnu podudarnost. Bugari i Makedonci imaju 72% varijantnu podudarnost a u 28% su bliskosrodni jezici i mada među navedenima najbliži pa ipak su se razvili u različite standardne jezike. Dakle , od Alpa do Crnoga mora postoji jedan dijalektni kontinum i 7 formiranih nacionalnih jezika! U ovome se vidi samo raščlanjen štokavski narječni sustav, isto tako rasčlanjuje se i torlački sustav.

Dialekt Subdialekt Bugarski jezik Makedonski jezik Srpski jezik Crnogorski jezik Bošnjački jezik Hrvatski jezik Slovenski jezik
Torlački dijalekt x x x
Štokavski dijalekt Staroštokavski ekavski subdijalekt(Kosovsko-Resavski) x
Novoštokavski ekavski subdijalekt (Šumadijsko-Vojvođanski) x
Novoštokavski istočno-ijekavski subdijalekt (Užičko-Istočnohercegovački) x x x
Staroštokavsko ijekavsko-štakavski subdijalekt (Zetsko-Sandžački) x x x
Staroštokavski ijekavsko-šćakavski subdijalekt (Istočnobosanski) x x
Novoštokavski zapadno-ijekavski subdijalekt (Dubrovačko-Hercegovački) x x
Novoštokavski ikavski subdijalekt (Zapadnoštokavski) x x
Staroštokavski ikavsko-ekavsko-jekavski subdijalekt (Slavonski) x
Čakavski dijalekt x
Kajkavski dijalekt x x

Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik 95.168.119.212 (razgovordoprinosi) 23:43, 20. aprila 2010.

Nazad na stranicu "Srpskohrvatski jezik/Arhiva 2".