Razlike između izmjena na stranici "Razgovor sa korisnikom:Igor Windsor/3"

*Παθισσος, према слов *Po-tis-sje (од дрвета tisъ)
--[[Korisnik:Владимир Нимчевић|Владимир Нимчевић]] ([[Razgovor sa korisnikom:Владимир Нимчевић|razgovor]]) 19:40, 27 decembar-просинац 2014 (CET)
 
Tako je stvari tumačio Niderle. Nemački lingivsta našeg porekla Ivan Popović bi se složio s tobom: "Niederle, der kein Linguist war, ziemlich unkritisch einige antike ONN dieses Raumes als slavisch annahm, weil sie rein äußerlich mit gewissen sl. Wörtern gleichklangen", ili u prevodu na naš jezik: "Нидерле, који није био лингвиста, прилично (je) некритички претпоставио да су неки антички топоними на овим просторима словенски, само зато што су по свом спољашњем облику подсећали на извесне сл. речи (И. Поповић, Историја српскохрватског језика, ур. Ранко и Ненад Кебара, str. 121)"
 
Niderle je međutim prihvaćen kod nekih naših naučnika međuratnog perioda. Vidim da ga je i Erdeljanović [https://sr.wikisource.org/sr/Трагови_најстаријег_словенског_слоја_у_Банату ovde] zdušno prihvatio, jer sa ushićenjem konstatuje: "У своме знаменитом делу о словенској старини Л. Нидерле је '''на основи многобројних података и врло озбиљних разлога''' дошао до резултата, да су се Јужни Словени почели из словенске прадомовине ширити на југ преко Карпата по свој прилици још у 1. или бар у 2. веку по Христу и да су затим у све већем броју придолазили у пределе северног Подунавља, тако да су их у 4. и у 5. веку били већ у великом броју испунили."
 
Želim reći da nisu deretićevci jedini sa kojima se Vikipedija suočava. Pomenuo sam Đorđa Jankovića, koji oživljava davno odbačene teorije poput, među kojima bih istakao naročito onu o Justinijanovom slovenskom poreklu Srba i o iranskom poreklu Srba. Na sr.wiki imamo jednog korisnika koji se otvoreno zalaže da se da mesta i Jankoviću. Imamo i jednog korisnika koji, premda nije čitao ni Jankovića, ne isključuje ne isključuje iransko poreklo Srba. Video čovek da na jednoj staroj (Ptolomejevoj) karti [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8a/Ptolemy_Cosmographia_Sarmatia%2BRha-river.jpg] piše "Serbi" pa pomislio: .
 
Odeljak "Istorija" u članku Srbi na sr.viki takođe je u duhu odbačenih teorija: ''Најстарији документован податак о српском имену датира из 69. или 75., у познатој књизи Плинија Млађег Познавање природе где наилазимо на српско име у латинизованом облику - Серби. Он дословно каже: "A Cimmerio accolunt Maeotici, Vali, Serbi, Zingi, Psesii" (Поред Кимерана станују Меотици, Вали, Срби, Зинги, Псеси). Топографија тла на коме се српски етнички први пут јасно именује јесте североисточно од Босфора код Кимерана, Сармата и Међана.'' Prevod mi se ne čini najtačniji, a tebi?
 
Uzgred, zar ne piše u "Pregledu rimske književnosti" da je "latinsko ... commercium posredstvom Grka (κουμμέρκι ) i Turaka (gumruk) dalo kod nas đumruk" (str. 3)?--[[Korisnik:Владимир Нимчевић|Владимир Нимчевић]] ([[Razgovor sa korisnikom:Владимир Нимчевић|razgovor]]) 00:06, 28 decembar-просинац 2014 (CET)
 
==[[Korisnik:Seiya]]==