Hrišćanska crkva – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Red 10:
 
Reč crkva se takođe koristi i za verske [[Crkva (građevina)|građevine]] u kojima se okupljaju vernici.
 
== Naziv ==
 
Sama reč crkva je naš prevod grčke reči ''ekklêsia'', koja je izvorno značila mesto okupljanja ili „zbornicu“ u kojoj su se sastajali [[rani hrišćani|prvi hrišćani]]. U Bibliji se ta „zbornica“ božjeg naroda označava pomoću dva termina – ''he ekklêsia'' i ''he synagogê''. I dok su [[Jevreji]] u prvom veku svoju religijsku instituciju nazivali [[sinagoga|sinagogom]], hrišćani, koji su uglavnom govorili grčki, upotrebljavali su reč „crkva“. U Novom zavetu taj termin se koristi u nekoliko različitih značenja. On, s jedne strane, upućuje na grupu ljudi – bilo da je tu reč o celokupnoj religijskoj zajednici u jednom gradu ili, opet, o vernicima što su se okupili u nekoj kući. S druge strane, u nekim novozavetnim spisima pojam crkve ima i univerzalni, generički smisao, pa se tu onda, pre svega, misli na crkvu svih hrišćana. U svakom slučaju, u rana hrišćanska vremena reč ''ekklêsia'' nikad nije označavala religijsku građevinu ili veroispovest, denominaciju, a to su dve najčešće savremene upotrebe te reči.<ref>[http://www.scribd.com/doc/68546261/Religije-sveta-budizam-hri%C5%A1%C4%87anstvo-islam Religije sveta: budizam, hrišćanstvo, islam]</ref>
 
== Povest ==