Wade-Giles – razlika između verzija
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m r2.5.2) (robot Mijenja: sr:Вејд-Џајлс |
m ispravke |
||
Red 4:
== Istorija ==
Vejd-Džajls je razvijen od strane [[Tomas Fransis Vejd]] koji je bio britanski ambasador u Kini i kineski naučnik koji je bio prvi profesor kineskog u [[Kembridžskom univerzitetu]]. Vejd je objavio prvi kineski udžbenik na engleskom 1867. godine. [[Herbert Alen Džajls]] je dalje razvio sistem 1912. koji je britanski diplomata u Kini.<ref>{{cite web|url=http://web.archive.org/web/20070128065433/http://polaris.gseis.ucla.edu/skozerow/wadegiles.htm |title=Chinese Language Transliteration Systems -- Wade-Giles|publisher=UCLA film and television archive |accessdate =
Sistem Vejd-Džajls je bio namenjen da prepiše kineske reči za kineske stručnjake. To je dovelo do opšteg osećaja da je sistem ne-intuitivan za nestručnjake, i nije mnogo korisno za podučavanje kineskog [[izgovor]]a.
|