Otvori glavni meni

Izmjene

m/м
robot Mijenja: ru:Ши цзи; kozmetičke promjene
[[ImageDatoteka:Shiji.jpg|200px|thumb|right|First page of the ''Shiji'' in manuscript.]]
 
'''''Zapisi Velikog Historičara''''' ({{zh-tspw|t=史記|s=史记|p=Shǐjì|w=Shih-chi}}) napisani od [[109. pne.]] do [[91. pne.]] predstavljaju ''magnum opus'' kineskog pisca [[Sima Qian]]a, u kome je prikazao [[kina|kinesku]] historiju od doba [[Žuti car|Žutog cara]] do vlastitog vremena. (Žutog cara, tradicionalno datiranog cca. 2600. pne., Sima Qian je smatrao prvim dovoljno utemeljenim u ranijim historijskim spisima da bi ga ubacio u Zapise.) Kao prvi tekst koji je sistematski obradio kinesku historiju, Zapisi su imali ogroman utjecaj kako na kinesku historiografiju tako i na književnost. Po svom utjecaju se to djelo može usporediti s [[Herodot]]om i njegovom ''Historijom''.
 
Djelo je podijeljeno u 130 tomova (svitaka, danas poznatih kao "poglavlja") teksta koja se klasificiraju u sljedeće kategorije:
# 12 tomova '''Benji''' (本紀) ili "Osnovnih ljetopisa", koji sadrže biografije svih značajnijih vladara od [[Žuti car|Žutog cara]] do [[Qin Shihuang]]a te kraljeva dinastija [[Dinastija Xia|Xia]], [[Dinastija Shang|Shang]] i [[dinastija Zhou|Zhou]] dynasties. One sadrže i biografije četiri cara i jedne carice koje pripadaju dinastiji [[Zapadni Han]], a koje su prethodile Sima Qianovom vremenu.
# 30 tomova '''Shijia''' (世家) ili "Nasljednih kuća", koje bilježe biografije znamenitih vladara, plemića i birokrata uglavnom iz perioda [[Period Proljeća i Jeseni|Proljeća i Jeseni]] i [[Period Zaraćenih država|Zaraćenih država]].
# 70 tomova '''Liezhuan''' (列傳) ili "Memoara", koje sadrže biografije značajnih ličnosti kao što su [[Laozi]], [[Mozi]], [[Sunzi]] i [[Jing Ke|Jingke]].
# 8 tomova '''Shu''' (書) ili "Eseja", posvećenih ekonomskim i drugim društvenim putanjima kineske historije.
# 10 tomova'''Biao''' (表) ili "Kronologija", koje predstavljaju [[Kronologija|kronološke]] prikaze događaja.
 
Za razliku od kasnijih službenih historijskih tekstova koji su usvojili [[Konfucijanstvo|konfucijsku]] doktrinu, proglasili božansko pravo careva i obezvrijedili neuspjele pretendente na prijestolje, Sima Qianovo djelo je imalo mnogo liberalniji i objektivniji pristup, zbog čega su ga kasniji hvalili kineski pjesnici i prozaici. Većina tomova ''Liezhuana'' daje jasne i detaljne opise ličnosti i događaja. To se tumači činjenicom da je autor kritički pristupao pričama iz davnina, odnosno smatrao ih tek dijelom izvora, te ih je uspoređivao sa službenim bilješkama. Na primjer, za poglavlja o [[Jing Ke]]ovom pokušaju ubistva prvog cara [[Kina|Kine]], poslužila je priča iz prve ruke - ispričana od strane očevog prijatelja, a koju njemu ispričao njegov pradjed, niže rangirani birokrat na dvoru države [[Qin (država)|Qin]] koji je bio prisutan na diplomatskoj ceremoniji za Jing Kea.
Također se primijetilo kako je Sima Qian biografijama vladara pristupao na diplomatski način - uglavnom je pisao o pozitivnim aspektima njihovih vladavina u Općim Ljetopisima, dok je u ostala poglavlja navodio negativne informacije, tako da se njegovo djelo moralo u potpunosti pročitati da bi se stekla objektivna slika prošlosti. U djelu također postoje određene proturječenosti među navodima u različitim poglavlima, što se tumači time da se Sima Qian koristio različitim izvorima; također se smatra kako njegovo veliko djelo nije bilo u potpunosti uređeno.
 
== Reference ==
* Sima Qian (1993), ''Records of the Grand Historian of China. Qin Dynasty''. Translated by Burton Watson (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5 (hbk); ISBN 0-231-08169-3 (pbk)
* Sima Qian (1993), ''Records of the Grand Historian of China. Han Dynasty II''. (Revised Edition). Translated by Burton Watson (New York, Columbia University Press). ISBN 0-231-08168-5 (hbk); ISBN 0-231-08167-7 (pbk)
* Ssu-ma Ch'ien (1961), ''Records of the grand historian of China: Han Dynasty I'', Translated from the Shih chi of Ssu-ma Ch'ien by Burton Watson (Hong Kong: The Research Centre for Translation [The Chinese University of Hong Kong]; New York: Columbia University Press). Revised Edition (1993): ISBN 0-231-08165-0 (pbk), 0-231-08164-2.
* Ssu ma Ch’ien (1994), ''The Grand Scribe’s Records I: the basic annals of pre-Han China'' (editor—Nienhausereditor—Nienhauser W.H. Jr.) (Bloomington: Indiana University Press). (An annotated translation.)
* Ssu ma Ch’ien (1994), ''The Grand Scribe’s Records VII: the memoirs of pre-Han China'' (editor—Nienhausereditor—Nienhauser W.H. Jr.) (Bloomington: Indiana University Press). (An annotated translation.)
* Hulsewé A.F.P. (1993), “Shih chi”, ''Early Chinese Texts: a bibliographical guide'' (editor—Loeweeditor—Loewe M.) p. 405-414 (Berkeley: Society for the Study of Early China).
 
== V. također ==
* ''[[Dvadesetjedna historija]]''
 
== Vanjski linkovi ==
{{wikisourcelang|zh|史記|Zapisi Velikog Historičara (na kineskom)}}
* [http://www.guoxue.com/shibu/24shi/shiji/sjml.htm The Original Text in its Entirety (Chinese)]
* [http://www.ld.nbcom.net/shiji/index.htm A comparative reading on the texts in both modern and classical Chinese]
* [http://www.chinaknowledge.de/Literature/Historiography/shiji.html CHINAKNOWLEDGE Shiji 史記 "Records of the Grand Scribe.]
 
 
{{Kineski tekst}}
 
[[CategoryKategorija:Kineski historijski tekstovi]]
[[CategoryKategorija:Historiografija]]
 
[[bg:Записки на великия историк]]
[[pl:Zapiski historyka]]
[[pt:Registros do Historiador]]
[[ru:Ши- цзи]]
[[simple:Records of the Grand Historian]]
[[sv:Shiji]]
107.385

izmjena