Prilog (gramatika) – razlika između verzija
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene oznaka: vraćena izmjena |
m Undid edits by 87.116.163.21 (talk) to last version by Argo oznake: poništenje SWViewer [1.4] |
||
Red 1:
'''Prilog''' ili '''adverb''' ([[latinski jezik|lat.]] ''adverbium'': što stoji uz glagol), nepromjenjiva [[riječ]] koja obično stoji uz [[glagol]] određujući glagolsku radnju po mjestu, vremenu, načinu, uzroku ili količini.<ref>{{cite journal|last=Grickat |first=Irena |authorlink=Irena Grickat Radulović |title=O prilozima u srpskohrvatskoj lingvističkoj nauci |journal=Južnoslovenski filolog |volume=39 |pages=1–41 |year=1983 |issn=0350-185X |location=Beograd |id={{ZDB (DE)|411495-4}}}} {{COBISS-Sr|ID=520197220}}.</ref> Može stajati i uz [[pridjev]] (''jako drag''), drugi prilog (''vrlo rado'') i [[imenice|imenicu]] (''malo vode'').
[[Datoteka:Frequency of relativizers.jpg|mini|295px|Iz [[Tortni grafikon|grafikona]] se vidi da su prilozi ''kad'', ''gdje'' i ''kako'' među [[riječ]]ima koje najčešće uvode [[Relativna rečenica|relativnu rečenicu]]]]Prilozi određuju glagolsku radnju po vremenu, mjestu, načinu, količini ili uzroku. Koriste se i za izražavanje pitanja.<ref>{{cite book|last=Kordić |first=Snježana |authorlink=Snježana Kordić |editor1-last=Okuka |editor1-first=Miloš |editor2-last=Schweier |editor2-first=Ulrich |title=Germano-Slavistische Beiträge: Festschrift für Peter Rehder zum 65. Geburtstag |series=Die Welt der Slaven,
== Porijeklo priloga ==
* Od imenica – najčešće prilozi za vrijeme: ''zimi, ljeti, danju, noću, zimus, ljetos, večeras, sinoć, sutra; neki prilozi za način: kradom, krišom, silom, trkom...''
* Od pridjeva – najčešće za način: ''brzo, ludo, glupo, mirno, naglo, hrabro...'' (gotovo od svakog opisnog pridjeva se može napraviti odgovarajući prilog).
* Zamjeničkim osnovama su motivisani prilozi za mjesto – ''ovdje, ovamo, tu, tamo, ondje'';<ref>{{cite journal|last=Kordić |first=Snježana |authorlink=Snježana Kordić |title=Prilozi ''ovd(j)e/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda'' |url=http://bib.irb.hr/datoteka/430250.PRILOZI_OVDJE-TU-ONDJE.PDF |format=PDF |journal=Južnoslovenski filolog |volume=59 |pages=81 |year=2003 |issn=0350-185X |oclc=4634442433 |ssrn=3441325 |id={{CROSBI|430250}}. {{ZDB (DE)|411495-4}}. {{COBISS-Sr|ID=
* Od brojeva – prilozi za vrijeme i način: ''jednom,
* Od glagolskih osnova– za način: ''šutke, ležećke...''
* Mogu biti izvedeni od drugih priloga: ''natrag – natraške, naopako – naopačke''. Postoje
== Vremenski prilozi ==
<br />
Pitanja: '''kada? otkada? dokada?'''
* kada?
* otkada?
Linija 25 ⟶ 27:
Pitanja: '''gdje? kamo? kuda? odakle? dokle? otkuda? dokud?'''
* gdje?
:''ovdje, tu, ondje, negdje, igdje, nigdje, onegdje, gore, dolje, unutra, vani, sprijeda, straga...
* kamo?
Linija 51 ⟶ 53:
:''uzalud, uzaman, utaman''
==
<br />
Pitanja: '''koliko? koliko puta?'''
Linija 59 ⟶ 61:
* koliko puta?
:''jedanput, dvaput, triput, stoput''
== Načinski prilozi ==
<br />
Pitanja: '''kako? na koji način?'''
* kako?
:''ovako, onako, tako, nikako, nekako, ikako, svakojako, jedva, svejedno, odjednom, sjedećke, ležećke, potrbuške, naglas, napamet, nabolje, kriomice...''<ref>{{cite book|last=Ristić |first=Stana |title=Načinski prilozi u savremenom srpskohrvatskom književnom jeziku : leksičko-gramatički pristup |series=Biblioteka Južnoslovenskog filologa. Nova serija ; knj. 9 |publisher=Institut za srpskohrvatski jezik |pages=172 |location=Beograd |year=1990 |isbn= |oclc=28962425 |accessdate=2016-03-30}} {{COBISS-Sr|ID=123023623}}.</ref>
Načinski prilozi mogu nastati i od [[pridjevi|pridjeva]]:
:''brzo, brže, najbrže, više, najviše, lijepo, veselo, najveselije...''
:''bratski, sestrinski, gospodski, ljudski''' (''Pozdravio me bratski.'')
Za razliku od pridjeva, odgovaraju na pitanje ''kako?'', a ne ''kakav?''
== Izvori ==
{{reflist}}
{{Vrste riječi}}
[[Kategorija:Vrste riječi]]
|