Perzijski jezik – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
mNema sažetka izmjene
Nema sažetka izmjene
Red 33:
 
== Neke sličnosti između hrvatskog i perzijskog jezika ==
[[Datoteka:Persian Language Location Map.pngsvg|thumb|right|400px|Ovo su zemlje u kojima se govori perzijski jezik. Tamnozeleno su obilježena područja u kojima je služben ovaj jezik. Svjetlozeleno su osvjetljena područja u kojima taj jezik govori manjina i nije služben.]]
Kada se govori o riječima orijentalnog podrijetla prisutnima u [[hrvatski jezik|hrvatskom jeziku]], pritom se najčešće misli na turcizme. U rječniku stranih riječi dr. B. Klaića uz ovaj pojam stoji slijedeće objašnjenje: »[[Turcizam]]: riječ ili izraz turskog porijekla«. Međutim, treba dodati da su turcizmi zajednički naziv za sve riječi orijentalnog, dakle [[turski|turskog]], perzijskog i [[arapski|arapskog]] porijekla, koje su putem [[turski|turskog jezika]] počele prodirati u slavenske jezike pa tako i u [[hrvatski]]. Sustavno širenje [[turcizam]]a započelo je dolaskom [[Osmansko Carstvo|Osmanskih Turaka]] na [[Balkan]] i trajalo je tijekom više stoljeća. Na taj su se način i mnoge riječi izvorno perzijskog porijekla ukorijenle kao turcizmi u [[hrvatski|hrvatskom jeziku]].