Razum – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Red 1:
[[Datoteka:RobertFuddBewusstsein17Jh.png|mini|Predstava ljudskog [[duh]]a ([[1619]].)]]
 
'''Razum''' je sposobnost razboritog ([[logika|logičkog]], kritičkog) mišljenja, poimanja i rasuđivanja.
<ref>Razum, Filozofija, Enciklopedijski leksikon, Mozaik znanja, Beograd 1973.</ref> Razum takođe označava više kognitivne funkcije [[čovek|ljudskog]] uma.<ref>Ivan Vidanović, [[Rečnik socijalnog rada]]</ref> U psihološkom smislu „razumski“ ([[racio]]nalniracionalni) doživljaji se često suprotstavljaju „iracionalnima“ (nagonima, osećanjima, težnjama).
 
==Etimologija==
 
Razum dolazi od latinskog "''ratio'' ", pojama koji je u tadašnjem društvenom govoru imao značenje ''izračuna'' ili'' odnosa''. [[Ciceron]] je pojam iskoristio da bi preveo višeznačnu grčku riječ [[logos]]. U srednjovjekovnoj [[skolastika|skolastici]] pojam ''ratio'' se koristio da bi se preveo grčki pojam ''dianoia'', odnosno onog što se razlikuje od ''nous-a'', pojma koji je preveden na latinski kao [[intelekt|intellectus]].
 
== Razum u filozofiji ==
Linija 22 ⟶ 27:
 
[[Georg Vilhelm Fridrih Hegel|Hegel]] razum postavlja na najnižu tačku lestvice, u sferu apstraktne određenosti, u sferu „konačnog“, pa mu je razumska logika ona koja se izgrađuje u nepremostivoj odvojenosti (apstrakciji) subjekta od objekta i kojoj je neprotivrečnost njenih fiksiranih formi osnovno merilo istinitosti.<ref name="Филозофски речник"/>
 
==Etimologija==
 
Razum dolazi od latinskog " ''ratio'' ", pojama koji je u tadašnjem društvenom govoru imao značenje ''izračuna'' ili'' odnosa''. Ciceron je pojam iskoristio da bi preveo višeznačnu grčku riječ [[logos]].
U srednjovjekovnoj [[skolastika|skolastici]] pojam ''ratio'' se koristio da bi se preveo grčki pojam ''dianoia'', odnosno onog što se razlikuje od ''nous-a'', pojma koji je preveden na latinski kao [[intelekt|intellectus]].
 
== Vidite još ==
Red 32:
 
== Reference ==
{{reflist|2}}
 
== Literatura ==