Brižinski spomenici – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Nema sažetka izmjene
Red 3:
 
== Etimologija ==
Svoj naziv su dobili po [[okrug Frajsing|okrugu Frajsing]] zbog toga što su ih Bavarski bibliotekari pronašli u zbirci pergamenata koja je 1803. doneta iz Frajsinga. Frajsing je na neke slovenske jezike (slovenački, bugarski, ruski...) transkribovan kao Brižinj pa se ovi dokumenti na nekim slovenskim jezicima nazivaju i Brižinski spomenici.<ref>{{Cite web
| url = http://www.thezaurus.com/?/webzine/freising_manuscripts_brizinski_rokopisi/
| title = Freising (Brižinski) Manuscripts
| accessdate = 7. oktobar 2010.
| author = Aleksandra Ceferin
| last =
| first =
| authorlink =
| coauthors =
| date = 9. septembar 2000.
| year =
| month =
| format =
| work =
| publisher =
| location =
| pages =
| language =
| doi =
| archiveurl =
| archivedate =
| quote =
}}</ref>
 
Prilikom upisivanja teksta je upotrebljena vrsta latinice koja su upotrebljavala u periodu koji je sledio period vladavine [[Karlo Veliki|Karla Velikog]], pa se stoga naziva [[karolinška miniskula]].
Linija 41 ⟶ 63:
|}
 
== Reference ==
{{izvori}}
{{Commonscat|Freising Manuscripts}}