Brižinski spomenici – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Vraćene izmjene 82.117.202.170 (razgovor) na posljednju izmjenu korisnika Antidiskriminator
oznaka: vraćanje
Nema sažetka izmjene
Red 1:
[[Datoteka:Brižinski spomeniki 31.gif|thumb|right|200px|JednaPrva stranica Brižinskog spomenika]]
'''Brižinski spomenici''' (Frajsinški spomenici) su najstariji sačuvani pisani dokumenti pisani latinicom na nekom od [[slavenski jezici|slovenskih jezika]]. Napisani su na [[staroslavenski jezik|staroslovenskom jeziku]] i često se ističu kao primer panonsko-slovenačke redakcije staroslovenskog jezika. Nastali su u periodu između 972. i 1039. godine, najverovatnije u dolini reke [[Molna]], danas na teritoriji [[Koruška|Koruške]] u [[Austrija|Austriji]].
 
Red 6:
 
Prilikom upisivanja teksta je upotrebljena vrsta latinice koja su upotrebljavala u periodu koji je sledio period vladavine [[Karlo Veliki|Karla Velikog]], pa se stoga naziva [[karolinška miniskula]].
 
 
== Transkripcija prve strane na ćirilicu ==
{|
! Numeracija !!Izvorni tekst !! Transkripcija
|-
|1101 || GLAGOLITE PONAZ REDKA ZLOUEZA.|| Глаголите по нас редка словеса
|-
|1102 || Bose gozpodi miloztiuv'i. otze bose. tebe izpovuede. || Боже господи милостиви, отче боже, тебе исповеде,
|-
|1103 || vuez moi greh. I'zuetemu creztu. I'zuetei marii. I'zue || вес мой грех, и светему кресту, и светеи Марии, и све
|-
|1104 || temu michaelu. Iuuizem crilatcem bosiem. I zuetemu pe || тему Михаелу, и вишем крилатцем божием, и светему Пе
|-
|1105 || tru. Iu'zem zelom bosiem. Iu'zem musenicom bosiem. || тру, и всем селом божием, и всем мучеником божием,
|-
|1106 || Iu'zem vuernicom bosiem. Iu'zem. devua'm praudnim. Iu'z*e || и всем верником божием, и всем девам правдним, и все[м]
|-
|1107 || praudnim. Itebe bosirabe. choku'. biti. izpovueden. uzeh. moih || правдним, и тебе божи рабе хочу бити исповеден всех моих
|-
|1108 || greh. I'vueruiu'. dami. ie. nazem zuete. beusi. iti se. na on' || грех. И верую да ми йе нашем свете, бевжи, ити же, на он
|-
|1109 || zuet. pakise uztati. nazod\ni den. I'meti mi ie.'sivuot' || свет, пачи же устати, на содни ден. Име ти ми йе живот
|-
|1110 || pozem. I'me ti mi ie. otpuztic moih grechou. Bose || посем. Име ти ми йе отпустик моих грехов, Боже
|-
|1111 || miloztiuvi. primi moiv. izpovued. moih grechou. Ese || милостиви, прими мою исповед моих грехов, еже
|-
|1112 || iezem ztuoril zla. pot den pongese bih nazi zvuet. || йесем створил зла, пот ден понеже бих наши свет
|-
|1113 || v'uuraken. ibih crisken. Ese pomngu. ili ne pomngu. Ili || вуврачен и бих кришчен, еже помню или не помню, или
|-
|1114 || vu'olu. ili ne vu'olu. Ili vu'ede. ili ne vu'ede... || волю или не волю, или веде или не веде...
|}
 
{{Commonscat|Freising Manuscripts}}