Miho Celije Gradić – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
mNema sažetka izmjene
Red 20:
 
Jedini poznati rukopis Celijeva prijevoda ''Anabaze'' nastao je početkom 16. st., a od kraja 18. st. čuva se u [[Berlin|Berlinu]] u knjižnici [[Staatsbibliothek zu Berlin]], pod signaturom ''Ms. Phillipps 1900'' i pod naslovom ''Xenophontis de Cyri expeditione libri VII, Coelio Michaele Gradio interprete''. Tekst obuhvaća 140 obrojčanih listova.<ref>David Marsh, ''Xenophon'', u: ''Catalogus translationum et commentatiorum: Medieval and Renaissance Latin Translations and Commentaries'', Vol. VII, ur. Virginia Brown i dr., Catholic University of America Press, Washington D.C., 1992., str. 104. </ref> Rukopis je čitak i uredan, ali ne možemo reći je li riječ o [[autograf|autografu]].<ref>J. Parat i P. Šoštarić, ''Celijev prijevod Ksenofontove Anabaze'', CM XXVI, Zagreb, 2017., str. 182. </ref>
Celije u prijevodu zadržava Ksenofontovu jednostavnost i eleganciju. Ne prevodi doslovno niti proširuje tekst. Upotrebljava konstrukcije i imenske riječi tipične za latinski, a ne postoje u grčkom, čime pokazuje dobro poznavanje mogućnosti izražavanja na latinskom. U izboru riječi može se primijetiti sklonost [[Ciceron|Ciceronu]], što je vidljivo iz samog prijevoda brojnih takvih primjera (primjerice izrazi ''insidias tendere'' i ''terra marique'' posuđeni su tako od Cicerona i tsl.). Iako ima i ponešto krivih dijelova prijevoda, Celijev prevodilački rad na ''Anabazi'' ipak ima svoju vrijednost. Smatra se, stoga, da bi Celijev prijevod doživio znatan uspjeh među suvremenicima da nije ostao u rukopisu.<ref> J. Parat i P. Šoštarić, ''Celijev prijevod Ksenofontove Anabaze'', CM XXVI, Zagreb, 2017., str. 186. </ref> Zazirući doslovna prevođenja i ponavljanja istih gramatičkih rješenja, dubrovački je humanist pokazao uspješno ovladavanje gramatike grčkog jezika te suvereno vladanje finesama latinskog. Pitanje, međutim, kojim se predloškompredloška, tj. kojom verzijomverzije grčkog teksta kojim se prevodilac služio, ostaje, međutim, i dalje otvoreno.
 
== Celije i latinsko pjesništvo ==