Selam – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Poništena izmjena 31871499 korisnika 178.220.113.151 (razgovor)
oznaka: poništenje
Red 5:
Selam je često popraćen nekom dodatnom gestikulacijom. U nekim dijelovima svijeta ljudi stavljaju ruku na srce kad se rukuju i pozdravljaju. U manje formalnim situacijama neki koriste skraćeni oblik pozdrava: "Selam".
*U [[Afganistan]]u, [[Iran]]u i [[Bangladeš]]u selam je standardni pozdrav. Znači "mir i zdravlje", a koristi se u istom smislu kao "neka je mir (s) vama".
* U [[Bosna i Hercegovina|Bosni i Hercegovini]] i regiji selam je čest pozdrav među [[Bošnjaci]]ma i drugim muslimanima. Kad ukućanin krene nekome u goste, ostali članovi porodice često poruče: "Poselami tog i tog." Poznato je i da većina ljudi i ne prenese selam, a osobi koja je poručila kažu: "Evo i on(a) tebe selami."
*U [[Amharski jezik|amharskom jeziku]] termin "selam" koristi se kao pozdrav "Tadias", što znači "Šta ima?". Riječ "selam" ima isto značenje u amharskom, kao i u arapskom ("mir").
*U [[Saudijska Arabija|Saudijskoj Arabiji]] rukovanje se vrši desnom rukom, a to najčešće prate 2 ili 3 poljupca u obraz, s obje strane naizmjenično.