Sveti Dunav – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Dnelas (razgovor | doprinos)
m Sveti Dunav
Dnelas (razgovor | doprinos)
m Sveti Dunav
Red 41:
*[[Adam Zagajevski]]: Tri anđela (sa poljskog prevela Biserka Rajčić)
*[[Česlav Miloš]]: Pesma za kraj veka
*Novi naraštaj u rumunskomRumunskom pjesništvupesništvu (izbor, prijevodprevod, predgovor [[Adam Puslojić]])
*Peter Mihailović: Paradoks interpretacije prema Hasarskom rečniku ( sa slovačkog preveo Mihail Babiak)
*Darija A. Rot Rilkeovi rani kontakti sa češkim i jevrejskim Pragom ( sa engleskog prevela Gorana Raičević)
*[[Gordon Čajld]]: Prva neolitska civilizacija na srednjem toku Dunava ( sa engleskog preveo Dragan Vujanić)
*Aleksandar M. Petrović: nekeNeke crtice o donjem podunavlju prema spevu "Argonautika" Apolonija Rođanina
 
'''Category:SVETI DUNAV
BROJ 3, godina izdanja 1998.
Izdavač: P.S. ZOOROPA, Novi Sad.
Sadržaj:
*Nepoznati autor (XVIII st. ): Oda Dunavu
 
Dunav: uzvodno, nizvodno
*Stojan Vujačić: SA putovanja grofa Sečenjija (sa mađarskog preveo Arpad Vicko)
Linija 58 ⟶ 59:
*Moma Dimić: Dunav, Delta
*Emil Andreev: Povratak Tedy Browna (sa bugarskog preveo Mila Vasov)
 
Dokument:
*Žak IV Kusto: Povratak velikoj reci (trag),
*Dunav, za koga i zašto? (s engleskog prevela Ivana Stanojević),
* Peter Mansfield: Biografija
 
Bugarska posmoderna u literaturi 1990’tih
*Jordan Eftimov: Da li smo prešli granicu, ili samo ispunili prazninu ?
Linija 83 ⟶ 86:
 
DRAMA:
*Andor Silađi: pesme iz drame "Pobuna anđela" ili „Krvava svadba“(Premijera održana 24. septembra,
1998. u SNP-u, Novi Sad-(sa mađarskog preveo Arpad Vicko)
*Jura Zojfer: Vinette ili potopljeni grad (s nemačkog preveo Branko Andrić)