Novi Zeland – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Kolega2357 (razgovor | doprinos)
m novi ključ za kategoriju Novi Zeland: " " pomoću gadgeta HotCat
Red 312:
}}</ref> Stoga strancima reči „bad“, „dead“, „fish“ i „chips“ zvuče kao „bed“, „did“, „fush“ i „chups“.
 
Nakon Drugog svetskog rata Maori su obeshrabrivani da koriste svoj jezik u školama i na radnim mestima i on je kao jezik zajednice opstajao samo u zabačenim krajevima.<ref name="Maori language"/> U skorije vreme nastupio je proces revitalizacije,<ref name="MLW">{{cite web|url=http://www.nzhistory.net.nz/culture/maori-language-week|title=Māori Language Week – Te Wiki o Te Reo Maori|publisher=Ministry for Culture and Heritage|accessdate=februar 2008}}</ref><ref>{{cite news|title=British influence ebbs as New Zealand takes to talking Māori |url=http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/australiaandthepacific/newzealand/1490814/British-influence-ebbs-as-New-Zealand-takes-to-talking-Maori.html|first=Nick|last=Squires|date=maj 2005|newspaper=The Telegraph|location=Great Britain}}</ref> maorski je proglašen za zvanični jezik [[1987]].<ref name = "Maori language act">{{cite web|title=Waitangi Tribunal claim – Māori Language Week|url=http://www.nzhistory.net.nz/culture/maori-language-week/waitangi-tribunal-claim|publisher=Ministry for Culture and Heritage|date=jul 2010|accessdate=19. 1. 2011.}}</ref> i govori ga 4,1% stanovnika.<ref name="SpokenLanguage">{{cite web| url=http://www.stats.govt.nz/Census/2006CensusHomePage/QuickStats/quickstats-about-a-subject/culture-and-identity/languages-spoken.aspx|title=QuickStats About Culture and Identity: Languages spoken|date=mart 2006 |publisher=Statistics New Zealand |accessdate=20. 2. 2008.}}</ref> Danas postoje škole na maorskom kao i dva kanala Maorske televizije.<ref>{{cite web|url= http://media.maoritelevision.com/default.aspx?tabid=211&pid=367|title=Māori Television Launches 100&nbsp;percent Māori Language Channel |publisher=Māori Television|accessdate=30. 4. 2010.}}</ref> Mnoga mesta imaju dvostruke nazive, na maorskom i engleskom. Prema podacima s početka 21. stoljeća maorskim u svakodnevnom životu kao materinskim jezikom govori oko 30 000 ljudi (4.2% od ukupnoga novozelandskog stanovništva), a 150 000 njime povremeno govori te ga razumije.<ref>[http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/people_and_communities/maori/2001-survey-on-the-health-of-the-maori-language.aspx www.stats.govt.nz], "2001 Survey on the health of the Māori language", pristupljeno 28. travnja 2016.</ref><ref>[http://www.ethnologue.com/language/mri www.ethnologue.com], "Maori", pristupljeno 28. travnja 2016.</ref> Posle engleskog i maorskog najrasprostranjeniji je [[samoanski jezik|samoanski]] koji sa po više od 40.000 ljudi prate francuski, hindi, jue i severni kineski.<ref name="SpokenLanguage"/><ref name="2006Census"/> Novozelandski znakovni jezik koristi oko 28.000 ljudi i postao je zvaničan jezik [[2006]]. godine.<ref>[http://www.legislation.govt.nz/act/public/2006/0018/latest/DLM372754.html New Zealand Sign Language Act 2006 No 18 (as at 30 jun 2008), Public Act – New Zealand Legislation]. Legislation.govt.nz (2008-06-30). Retrieved on 2011-11-29.</ref>
 
=== Obrazovanje i veroispovest ===