Wikipedija:Pijaca – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Red 883:
 
::@[[Korisnik:GregorB|GregorB]] Ne znam odakle brojka od "99%" ako se uzme u obzir da svi ovdje redovito u sažetku pišu odakle je članak preuzet sa neke jezično srodne Wikipedije, ako je preuzet ("Preuzeto sa bs wiki", npr). Ja čak imam nedavnu praksu stavljanja "Prema en wiki" ako sam preveo sa iste. Dakle, ne znam da li je to dovoljno? Ako nije, trebalo bi pitati nadređene sa nekih viših instanci Wikipedije koji bi bio ispravan način našeg djelovanja. Osobno, znam da zvuči blesavo, ali nisam imao pojma za ovaj šablon, pa sam ga ubacio u jedan svoj nedavni članak [https://sh.wikipedia.org/w/index.php?title=Razgovor:Vrhovni_sud_(%C4%8Ce%C5%A1ka)&oldid=23279695]. Naravno, može biti da smo pogriješili, a ako jesmo, onda ćemo usvojiti tu novu praksu - ako nam nadređeni tako savjetuju - jer "''It's never too late to update''".--[[Korisnik:Seiya|Seiya]] ([[Razgovor sa korisnikom:Seiya|razgovor]]) 11:45, 12 mart 2016 (CET)
 
:::Svi pišu u sažetku - moguće, ali koliko sam primijetio botovi ne, a masu članaka su prenijeli botovi. Je li baš 99%, ne mogu staviti ruku u vatru, ali imam dojam da je velik postotak. Moja primjedba se zapravo odnosila prvenstveno na botove: kad se prenosi ručno, ljudi ne znaju, ili zaborave, ili im se ne da pored cijelog posla raditi još nešto što smatraju nebitnim - to potpuno razumijem. Ali botu je svejedno, to zaista ne traži neki veliki trud.
:::Formalno, reći u sažetku odakle dolazi tekst sasvim je dovoljno, ali mana je što ostane zakopano u historiji članka i kasnije je teško dokučivo većini čitatelja.
:::Također bih razmišljao i o "reputacijskom problemu" sh wiki kao "one koja kopira članke". U tom smislu bolje je jasno i otvoreno naznačiti odakle je članak prenesen i time odmah presjeći cijelu priču. Također, u budućnosti treba iskoristiti priliku i ne razvijati izvedene članke neovisno o njihovim originalima, već iz njih preuzeti naknadna poboljšanja, bilo ručno bilo automatski. Jasna veza između izvedenog i originalnog članka u tome može pomoći.
:::To bi bilo tek neko moje glasno razmišljanje - koliko ima smisla, ostavljam vama na sud... [[Korisnik:GregorB|GregorB]] ([[Razgovor sa korisnikom:GregorB|razgovor]]) 12:48, 12 mart 2016 (CET)
 
:::{{u|Seiya}}, pogledaj [[:en:Special:WhatLinksHere/Template:Translated_page|gdje se sve predložak Translated page upotrebljava]] i sve će ti biti jasno. Dakle, stranice za razgovor primarne su stranice za diskusiju o sadržaju u glavnom imenskom prostoru i ondje bi trebalo biti naznačeno osnovno o sadržaju glavnog imenskog prostora. Nadam se da će se na srpskohrvatskoj Wikipediji usvojiti standardno formatiranje zaglavlja u kojem zainteresirani wikipedisti dobivaju pregledni info o članku, uključujući i info o tome je li članak preveden i odakle je preveden. Usput, [[Template:Prevedeno|tekući predložak]] je grafički užas i nadam se da će biti sređen u dogledno vrijeme. Cilj je pisati enciklopediju, ne slikovnicu. :) --[[Korisnik:Conquistador|Conquistador]] ([[Razgovor sa korisnikom:Conquistador|razgovor]]) 12:31, 12. marta 2016. (CET)