Latinxua Sin Wenz – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
→‎Finali: change to generic vowel transcription
→‎Finali: forgot to change this to generic vowel transcription as well
Red 126:
<sup>2</sup>Reč {{lang|zh|有}} (pinjin: {{lang|zh-Latn|yǒu}}) je pisana kao „{{lang|zh-Latn|iou}}“. Druge reči sa istim zvukom su pisane kao „{{lang|zh-Latn|iu}}“. Ovo je zato što reč {{lang|zh|有}} često se pojavljuje u kineskom.<br />
<sup>3</sup>Samostalan „{{lang|zh-Latn|ung}}“ je napisan kao „{{lang|zh-Latn|weng}}“.<br />
<sup>4</sup>Šta je napisano kao „{{lang|zh-Latn|i}}“ ({{IPA-all|ɨ}}) posle {{lang|zh-Latn|zh, ch, sh, r, z, c}} i {{lang|zh-Latn|s}} u pinjinu nije pisano u Sinvendzu.
 
Kao u pinjinu, razmaci u Sinvendzu su na osnovi cele reči, a ne jedan slog. Osim za „{{lang|zh-Latn|u}}“, drugi slogovi koji počinju sa {{lang|zh-Latn|u}} su uvijek pisani sa „{{lang|zh-Latn|w}}“ zamenjujući ''{{lang|zh-Latn|u}}''. Slog „{{lang|zh-Latn|u}}“ počinje samo sa „{{lang|zh-Latn|w}}“ kada je u sredini reči. Isto to odnosi se na slogove koji počinju sa ''{{lang|zh-Latn|i}}'', gde se zamenjuje, ili u slučaju sloga „{{lang|zh-Latn|i}}“, prethodi ga „{{lang|zh-Latn|j}}“. Slogovi koji počinju sa „{{lang|zh-Latn|y}}“ su prethođen sa „{{lang|zh-Latn|j}}“ samo u sredini reči i kada prethođen slog se završava sa „{{lang|zh-Latn|n}}“ ili "{{lang|zh-Latn|g}}". Ovo nije slično pinjinu, koji uvijek upotrebljava „{{lang|zh-Latn|w}}“ i „{{lang|zh-Latn|y}}“ nezavisno pozicijama slogova. Kao i u pinjinu, [[apostrof]] (') je korišten prije {{lang|zh-Latn|a, o}} i {{lang|zh-Latn|e}} da razdvoji slogove u reči kada dvosmislenost može se stvoriti.