Direktni sistem transliteracije bugarskog pisma – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Apcbg (razgovor | doprinos)
link
Apcbg (razgovor | doprinos)
link
Red 1:
[[Datoteka:Signposts in Sofia.JPG|thumb|right|Nedoslednost transliteracije na ulicama [[Sofija|Sofije]] - kvart Lozenec se transliteriše prema naučnom sistemu (ц-c), dok se ime irskog novinara Džejmsa Baučera (James Bourchier) apsurdno re-transliteriše sa bugarskog po zvaničnom sistemu u Bugarskoj kao Dzheyms Baucher]]
 
'''Direktni sistem transliteracije [[Bugarski jezik|bugarske ćirilice]]''' ([[Engleski jezik|engelski]], ''Streamlined System''; [[Bugarski jezik|bugarski]], ''Обтекаема система'') stvorio je [[Matematika|Matematički]] institut [[Bugarska akademija nauka|Bugarske akademije nauka]] [[1995]] godine.<ref name="Antarctica">L.L. Ivanov, [[wikisource:Toponymic Guidelines for Antarctica|Toponymic Guidelines for Antarctica]], Antarctic Place-names Commission of Bulgaria, Sofia, 1995.</ref><ref>M. Gaidarska, The Current State of the Transliteration of Bulgarian Names into English in Popular Practice, Contrastive Linguistics, XXII, 1998, 112, pp. 69-84.</ref><ref>Andreev A., I. Derzhanski eds. [http://www.math.bas.bg/report/IMI%20Jubilee%20Book.pdf ''Bulgarian Academy of Sciences: Institute of Mathematics and Informatics, founded 1947.''] Sofia: Multiprint Ltd., 2007. 64 pp. (Bilingual publication in Bulgarian and English) ISBN 978-954-8986-27-4</ref><ref>[http://www.lac-bac.gc.ca/obj/040006/f2/040006-14-f.pdf Inventaire des outils de romanisation.] Bibliothèque et Archives Canada. Ottawa 2006.</ref> Ovaj sistem se koristi za lična imena i geografske nazive od 2000<ref>[[wikisource:bg:Правилник_за_издаване_на_българските_документи_за_самоличност|Pravila izdavanja Bugarske lične karte i pasoša]], Državne novine broj 14, 2000.</ref><ref>L.L. Ivanov, [https://web.archive.org/web/20121019221152/http://members.multimania.co.uk/rre/Romanization.html On the Romanization of Bulgarian and English], Contrastive Linguistics, XXVIII, 2003, 2, pp. 109-118. ISSN: 0204-8701; ''Errata, id.'', XXIX, 2004, 1, p. 157.</ref> i 2006,<ref>[https://web.archive.org/web/20090902035608/http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/9th-UNCSGN-Docs/E-CONF-98-CRP-71.pdf United Nations Document E/CONF.98/CRP.71.] 17 August 2007.</ref> a u [[2009]]. postao je osnova posebnog bugarskog [[wikisource:bg:Закон за транслитерацията|Zakona o transliteraciji]]:<ref>[http://dv.parliament.bg/DVWeb/fileUploadShowing.jsp?&idFileAtt=79168&allowCache=true Državne novine broj 19, 13 mart 2009.]</ref>
 
{| align=center cellpadding=6 cellspacing=0 style="text-align:center;"