Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Dobrodošli!
 
Nema sažetka izmjene
Red 1:
{{Dobrodošlica}} --[[Korisnik:Kolega2357|<font style="background: black" face="Courier" color="red">''' Kolega2357 '''</font>]][[Razgovor sa korisnikom:Kolega2357|<font style="background: green" face="Courier" color="red">''' Razgovor '''</font>]] 00:04, 15 april-травањ 2013 (CEST)
 
==Oton Frajzinški==
 
Sve je upravo tako kako si i sam rekao. Veznik ''ut'' uvodi posledičnu rečenicu, a u glavnoj se može zamisliti, premda nije izrečen, prilog ''sic''; gerundivi ''culpanda'' i ''admiranda'' deo su perifrastične konjugacije pasivne (''fortuna culpanda'' ... ''divina pacientia sit admiranda'' - gde se ovo ''sit'' odnosi i na ''culpanda'' i na ''admiranda''). Ali vidim da ti objašnjenje nije ni bilo potrebno. ;) Jedino bi se možda ''admirari'' ovde pre moglo prevesti sa "diviti se" nego sa "čuditi se", ali to je donekle i stvar ličnog stila i "osluškivanja" teksta (npr. meni, s obzirom da se radi o 12. veku, krstašima i sl., u spoju s onim ''divina'' pre ide "divljenje" nego "čuđenje", ali to je ipak samo moj utisak, a i stvar je samo nijanse.) U svakom slučaju, latinski ti je na zavidnom nivou. --[[Korisnik:Igorwindsor|Igor Windsor]] ([[Razgovor sa korisnikom:Igorwindsor|razgovor]]) 00:08, 16 oktobar-листопад 2013 (CEST)