Bretonski jezik – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Legobot (razgovor | doprinos)
m Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q12107 (translate me)
m Bot: popravljanje preusmjeravanja
Red 19:
Bretonski se tradicionalno govori u Donjoj Bretanji, otprilike do zapada linije koja spaja [[Pluha|Pluhu]] i [[La Roche Bernard]] (istočno od [[Vane]]a). Do dvanaestog vijeka, to je bio jezik elite. Međutim, elita i kasnije buržoazija su preuzeli [[francuski jezik]]. U Bretanji se kao pisani jezik koristio [[latinski jezik|latinski]], ali su u petnaestom vijeku prešli na francuski.
 
U francuskoj kraljevini se malo pažnje posvećivalo manjinskim jezicima. Nakon [[francuska revolucija|francuske revolucije]] se to i pojačalo, i ti jezici su se [[pežorativpejorativ|pežorativno]]no nazivali [[patois|patoa]] jezicima, pod pretpostavkom da kontrarevolucionari žele da zadrže manjine „neinformisanim“. Čak se i [[Katolička crkva]] okrenula protiv bretonskog jezika nakon drugog vatikanskog vijeća.
 
Danas, i pored centralizma u Francuskoj i snage medija koji promovišu francuski jezik, Bretonski koristi oko 500.000 ljudi. Taj je broj ipak smanjen sa 1,3 miliona, koliko ga je govorilo 1930ih godina. Početkom dvadesetog vijeka, polovina stanovništva Donje Bretanje je govorila i znala samo bretonski, dok je druga polovina govorila i francuski. Do 1950. godine, ostalo je samo oko 100.000 ljudi koji govore isključivo bretonski, a danas ih je još manje<ref>[http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bre Ethnologue.com], „Bretonski jezik“ {{en}}</ref>. Po anketi sprovedenoj 1997. godine, u zapadnoj Bretanji (''Breizh izel'') oko 300.000 ljudi je govorilo bretonski, od čega je oko 190.000 bilo starije od 60 godina<ref>''Fañch Broudic, „Qui parle breton aujourd'hui? Qui le parlera demain?“''<br />(„Ko govori bretonski danas? Ko će ga govoriti sutra?“) ''Brest: Brud Nevez'', 1999</ref>. Vjerovatno manje od 2% ih je bilo između 15 i 19 godina starosti.
Red 31:
1977. godine je oformljen lanac škola „Diwan“ u Bretanji, u kojima se učilo na bretonskom jeziku. Lanac je sadržao i osnovne i srednje škole, i u njima je učilo na hiljade đaka.
 
Humoristički strip [[Asterix|Asteriks]] je preveden na bretonski jezik. Ovo je zanimljivo i zbog toga što, po stripu, galsko selo u kojem Asteriks i Obeliks žive se nalazi na poluostrvu [[Armorika]], koje se danas nalazi u Bretanji. Pored Asteriksa, i drugi stripovi su prevođeni na bretonski — [[Tintin]], [[Hogar Strašni]], [[Čarli Braun i Snupi šou]], i drugi.
 
I neki filmovi su sinhronizovani na bretonski jezik — „Lanselot“, „Zaljubljeni Šekspir“, serija „Peri Mejson“ i drugi.