Staroruski jezik – razlika između verzija
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m r2.7.1) (robot Mijenja: cu:Дрєвл҄ьн҄ь роусьскъ ѩꙁꙑкъ |
Nema sažetka izmjene |
||
Red 1:
{{Preuređivanje}}
Istočnim Slovenima je u
Već u XI veku crkvenoslovenski jezik nije više samo sakralni jezik nego ulazi i u druge kulturne sfere. Neka po sadržaju svetovna dela vizantijske kulture pojavljuju se u prevodu sa grčkog jezika na crkvenoslovenski (npr. ''Aleksandrida, Istorija judejskog rata Josifa Flavija'' i dr.). U Rusiji su se tako u relativno kratkom vremenu počeli razvijati mnogi žanrovi vizantijske književnosti i nauke: bogoslužbeni tekstovi, žitija, apokrifi, hronike, istorijska i prirodno-naučna literatura i dr. U Kijevskoj Rusiji stvaraju se i originalna književna dela, čiji jezik pokazuje sintezu crkvenoslovenskih sa istočnoslovenskim elementima, u odnosu koji se menjao od dela do dela (npr. ''Slovo o Igorevom pohodu, Slovo o zakonu i blagodati,'' dela Vladimira Monomaha i dr.). U literaturi administrativno-pravne prirode (npr. ''Russkaя pravda)'' crkvenoslovenskih elemenata bilo je manje, dok je veoma velika unutrašnja jezička izdiferenciranost karakteristična za letopise (zbog toga što su obuhvatali elemente raznih žanrova).
|