Razgovor:Hrvatski jezik – razlika između verzija

Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Munjanes (razgovor | doprinos)
m brisanje govora provokacije
Red 22:
 
A što se tiče zrakomlata, to je bio vic, šala, nikada prava riječ. U jednom se časopisu doduše pojavio prijedlog za hrvatsku riječ za helikopter, "vrtolet", ali nikada se više nije pojavila. Postoji puno pravih primjera, ne treba onda stavljati krive.
 
== 20. vijek: jezik i politika ==
 
U ovom dijelu članka "Hrvatski jezik" ima niz netočnih tvrdnji i predlažem da se iste uklone. Primjerice, piše da "Komunistička partija Jugoslavije uvela je mnogo internacionalizama u jugoslavenske jezike, što je išlo na štetu hrvatskom jeziku". Za tu tvrdnju u nastavku se navode kvazi-argumenti koji čak ni nacionalističkom sagledavanju tog razdoblja nisu interesantni. Nadalje, ne može se govoreći unutar konteksta razdoblja SFRJ tvrditi da je bilo šta (pa makar i nepostojeći jezični unitarizam) "išlo na štetu hrvatskom jeziku" kada znamo da je nešto što se zove hrvatski (standardni) jezik nedavna pojava iz 1991. godine. U tom kontekstu može se govoriti samo o srpskohrvatskom jeziku i hrvatskoj varijanti istog, a nikako ne o nazivu "hrvatski jezik". Dakako, ovo govorim unutar okvira znanstvenog pogleda na jezik, njegov naziv i standardizaciju. U ovom članku koriste se izrazi poput ''šteta'', ''žrtva'', ''rashrvašćeno'', a sve to s ciljem uvjeravanja da je određena nacija bila u Jugoslaviji u nekakvom podređenom položaju. Međutim, to nije točno: ni na planu jezika, ni na bilo kojem drugom planu. --[[Korisnik:Kiwi-vilic|Kiwi-vilic]] ([[Razgovor sa korisnikom:Kiwi-vilic|razgovor]]) 03:15, 4 april-травањ 2015 (CEST)
Nazad na stranicu "Hrvatski jezik".