Morana Čale (Zagreb, 1959) italijanist, književni historičar i prevodilac, komparatist. Redovni profesor talijanske književnosti na Odsjeku za talijanistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu. Kći Frana Čale i sestra Lade Čale Feldman. Udana Knežević.

Život i rad

uredi

Diplomirala je talijanski i francuski jezik s književnostima. Magistrirala je 1991. s radnjom Intertekstualnost u romanu «Ime ruže» Umberta Eca, a doktorirala 1998. s radnjom Pirandello u hrvatskoj književnosti: Vojnović, Kulundžić, Begović, Krleža, Marinković. Autor je tri knjige i pedesetak književno-kritičkih i književno-teorijskih članaka i studija u Hrvatskoj, Italiji, Poljskoj, Češkoj, Mađarskoj, Nemačkoj i Austriji. Uredila je, zajednički s drugima, nekoliko zbornika međunarodnih naučnih skupova i bila je organizatorom, u ime Odsjeka za talijanistiku, dva međunarodna naučna skupa («I mari di Niccolò Tommaseo e altri mari», Zagreb, 2002; «Il doppio nella lingua e nella letteratura italiana», Dubrovnik, 2004).

Vodila je interdisciplinarne projekate Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta: «Etika performativa» od 2002—2006. i «Verbalno i vizualno: performativnost, reprezentacija, interpretacija» od 2007. Od 2005. članica je uredništva časopisa «Umjetnost riječi». Članica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca, Međunarodne društva za proučavanje talijanskog jezika i književnosti (AISLLI) i Međunarodnog društva profesora talijanskog jezika (AIPI). Talijanski institut za kulturu u Zagrebu dodelio joj je 1993. godišnju nagradu za talijanistiku.

Bibliografija

uredi

Autorske knjige

  • Demiurg nad tuđim djelom: intertekstualnost u romanima Umberta Eca, Hrvatsko filološko društvo, Zagreb, 1993.
  • Volja za riječ: eseji o djelu Ranka Marinkovića, Zavod za znanost o književnosti Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, Zagreb, 2001.
  • Sam svoj dvojnik: eseji o hrvatskom književnom modernizmu, Hrvatska sveučilišna naklada, Zagreb, 2004.
  • Oko Kiklopa, ArTresor naklada, Zagreb, 2005.
  • U kanonu: studije o dvojništvu, (s Ladom Čale Feldman), Disput, Zagreb, 2008.
  • Theoria in fabula: romani Umberta Eca, AntiBarbarus, Zagreb, 2012.

Prevodi

  • Giorgio Manganelli, Centurija: sto malih romana rijeka, Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, 1982.
  • Umberto Eco, Ime ruže, Grafički zavod Hrvatske, Zagreb, 1984.
  • Jules Verne, Matijaš Sandorf, Zagreb, 1988.
  • Carlo Goldoni, Impresario iz Smirne, Durieux, Zagreb, 1993.
  • Riccardo Campa, Obračun posljedica: dileme oko novoga društvenog reda, (sa Smiljkom Malinar i Matom Marasom), Durieux, Zagreb, 1995.
  • Carlo Goldoni, Gostioničarka Mirandolina, ABC naklada, Zagreb, 1995.
  • Grytzko Mascioni, Ljubavni zoo, Durieux, Zagreb, 1996.
  • Paolo Maurensig, Lueneburška varijanta, Fidas, Zagreb, 1998.
  • Luigi Pirandello, Jedan, nijedan i sto tisuća, Konzor, Zagreb, 1999.
  • Paolo Maurensig, Rakov kano, Fidas, Zagreb, 2000.
  • Dino Buzzati, Šezdeset pripovijesti, Konzor, Zagreb, 2003.
  • Niccolo Ammaniti, Ja se ne bojim, AGM, Zagreb, 2003.
  • Antoinea Compagnona, Demon teorije, AGM, Zagreb, 2007.
  • Mirella Schino, Teatar Eleonore Duse, Hrvatski centar ITI, Zagreb, 2007.
  • Roland Barthes, Mitologije, 2009. (godišnja nagrada Društva hrvatskih književnih prevodilaca juna 2010.)
  • Italo Calvino, Teške ljubavi, Naklada Pelago, Zagreb, 2011.
  • Roland Barthes, Dnevnik korote: 26. listopada 1977. — 15. rujna 1979., Pelago, Zagreb, 2013.