Kutadgu Bilig ili Qutadğu Bilig (naslov najčešće prevođen kao » Mudrost koja donosi dobru sreću «) je filozofsko-religijski traktat koga je godine 1069/70.

Kutadgu Bilig
Jedna stranica Kutadgu Biliga
Autor(i)Jusuf Has Hadžib
Originalni naslovQutadğu Bilig
PrevodilacBlaženo znanje ili Mudrost koja donosi dobru sreću
DržavaKarahanidski Kanat
Jeziktursko–karahandijski iz 11. stoljeća
Žanr(ovi)političko–filozofski traktat

Karahanidski učenjak Jusuf Has Hadžib iz grada Balasagun ga je napisao za tadašnjeg kašgarskog princa Tavgač Bugra Kana[1] te za to bio nagrađen titulom komornika ili kancelara. Tekst, čiji je uvod u prozi, a ostatak u stihovima, je napisao na ujgursko-karlučkom ili tzv. srednjeturkijskom jeziku, uz brojne posuđenice iz arapskog i perzijskog. Tekst, koji je, pogotovo na početku, nadahnut islamom, čitatelju daje savjete za moralno ispravan život, ali je kasnijim historičarima postao važan zbog detaljnog prikaza prilika i svakodnevnog života u tadašnjem Karahanidski carstvu. Dio autora špekulira kako je tekst zapravo bio speculum principis (vladarsko ogledalo tj. uzorak za vladara), odnosno svojevrsni priručnik za tadašnje vladare. U svakom slučaju, tekst je bio prilično popularan te se često citirao u timuridskoj eri. Do modernog doba su se, međutim, očuvala samo tri primjerka - jedan porijeklom iz Carigrada napisan ujgurskim i koji je došao do Beča u 16. vijeku ; jedan iz mamelučke biblioteke u Kairu pronađen 1897. ; te kopija pronađena 1943. u današnjem uzbekistanskom gradu Namangan.

Iako nije napisan na današnjem turskom jeziku, često se navodi kao jedno od prvih djela turske književnosti.

Spoljašne veze

uredi

Kutadgu_Bilig na turskom Wikisource projektu (Vikikaynak)

Izvori

uredi
  1. Tabgaç Buğra Hân ili Tamgaç Uluğ Buğra Hân (rexit 1069-1103)

Literatura

uredi
  • Yusuf Khass Hajib, Wisdom of Royal Glory (Kutadgu Bilig): A Turko-Islamic Mirror for Princes, translated, with an introduction and notes, by Robert Dankoff. University of Chicago Press, 1983. Pp. 281