Wikipedija:Pijaca/Tehničko-jezička rješenja

Poštovani korisnici Wikipedije na srpskohrvatskom jeziku, želeo bih započeti raspravu radi uvođenja jezičkih modela i rešenja kojima bi se uspostavio standard, očuvala doslednost, olakšalo uređivanje i općenito olakšao rad na projektu.

S obzirom na policentričnost srpskohrvatskog jezika, njegovu raznolikost i različitost među standardiziranim varijetetima – bosanskog, crnogorskog, hrvatskog i srpskog – potrebni su nam određeni modeli, preporuke i rešenja u vezi s jezikom da bismo suzbili nered, šarenilo i nedosednost u člancima i sučelju.

U nastavku ću izneti neke predloge, koji će biti izdvojeni kao zasebni odeljci. Svaki odeljak sadržaće dva pododeljka – tekst predloga i raspravu o njemu. Slobodno iznesite svoje mišljenje! – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Prvi predlog: Sučelje na ćirilici i latinici, ekavici i ijekavici uredi

Tekst prvog predloga uredi

Raznolikost srpskohrvatskoga jezika ogleda se u upotrebi dvaju ravnopravnih pisama i izgovora – ćirilice i latinice, ekavice i ijekavice. Trenutačno rešenje u vezi s prevodom sučelja nije ni praktično ni sažeto jer nalaže dvojno pisanje (Posebno/Посебно). Ipak, veliki broj poruka uopće se ne pridržava praksi o dvojnom pisanju, a nije jasno ni kako postupati s porukama koje se razlikuju između izgovora.

Ako bismo pokušali ravnopravno upotrebiti sva pisma i sve izgovore, stranica Recent changes npr. bila bi prevedena kao Nedavne izm(j)ene / Недавне изм(ј)ене. Priznaćete, to nije nimalo intuitivan pristup. Dvojno pisanje naročito je problematično za čitače ekrana. Navedena stranica bila bi pročitana kao /nedavne izm…otvorena zagrada…j...zatvorena zagrada…ene…kosa crta…nedavne izm…otvorena zagrada…j…zatvorena zagrada…ene/. UX dizajn teži jednoobraznosti, sažetosti i pristupačnosti, a trenutačni koncept ne udovoljava nijednom od spomenutih.

Da bismo osigurali urednicima i čitaocima da se služe sučeljem na željenom pismu i izgovoru, nužno je uvesti četiri jezička koda:

  • sh-Cyrl-ekavsk: srpskohrvatski (ćirilica, ekavica)
  • sh-Cyrl-ijekavsk: srpskohrvatski (ćirilica, ijekavica)
  • sh-Latn-ekavsk: srpskohrvatski (latinica, ekavica)
  • sh-Latn-ijekavsk: srpskohrvatski (latinica, ijekavica)

Poruke koje su trenutno prevedene pod jezičkim kodom sh postale bi deo varijante sh-Latn-ijekavsk s obzirom na to da je većina poruka prevedena ijekavicom i latiničkim pismom. Kôd sh-Cyrl-ekavsk može se temeljiti na srpskoj ćirilici (sr-ec), što znači da ako neka poruka nije prevedena, automatski će se učitati prevod srpske ćirilice (sr-ec). Kôd sh-Latn-ekavsk može se temeljiti na srpskoj latinici (sr-el), a sh-Latn-ijekavsk na bosanskom prevodu (bs). Bio bi nam to olakšavajući činilac.

Time bismo postignuli univerzalnost, otvorenost svim pismima i izgovorima i sredili nered trenutačnog interfejsa. – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Rasprava o prvom predlogu uredi

  Komentar: Ovo je tehnički malo iznad mog platnog razreda, ali slažem se s onom zadnjom rečenicom, tako da ovo ima moju podršku. --E.A.Poe 01:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Mislim da je dovoljno latinica ijekavica i ćirilica ekavica, ne treba komplikovati. Mada, generalno, članci na ćirilici su ovde retki i, da se ja pitam, sve bih šibnuo na latinicu. --Igor Windsor (razgovor) 15:36, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

@Igor Windsor: Sučelje i članci potpuno su odvojene stvari. Srpskohrvatski prevod sučelja ne vezuje se samo za sh.wiki, već i za ostale Wikimedijine projekte, ali i za druge samostalne projekte i wikije potpuno nezavisne od Wikimedije. Iz tog razloga smatram da bi bilo korisno ponuditi korisnicima (ali i tvorcima vikija) sve varijante, a oni se mogu opredeliti za jednu od njih. Ja bih npr. baš želeo upotrebljavati sh-Latn-ekavsk (ekavsku srpskohrvatsku latinicu) jer mi je najsažetija i najzgodnija za ovaj projekt. Znam neke korisnike iz Republike Srpske koji bi radije upotrebljavali ijekavsku srpskohrvatsku ćirilicu. Stoga, trebamo biti otvoreni i dati svakome pravo na izbor sučelja koje želi. Zato predložih četiri koda. Naravno, ne želim da nepotrebno komplikujem, ali ne vidim neko bolje a univerzalno rešenje. – Aca (razgovor) 16:22, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Jedini razlog zbog koga sam ranije bio skeptičan prema ovakvim prijedlozima su bili tehnički problemi koje bi njihova primjena mogla izazvati. Mislim da to više nije slučaj, te u načelu podržavam ovaj prijedlog. OC Ripper (razgovor) 18:46, 4 august 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Podršku ovom sam izrazio još prije par godina, iako u međuvremenu ništa konkretno nije učinjeno. Nadam se da konačno hoće i da neće biti tehničkih zavrzlama. :) --Orijentolog (razgovor) 06:12, 6 august 2021 (CEST)[odgovori]


@Edgar Allan Poe, Igor Windsor, OC Ripper, Orijentolog:   Nije urađeno: Nažalost, iako je predlog imao podršku zajednice, nije ga moguće usvojiti jer atributi -ekavsk i -ijekavsk nisu definirani za srpskohrvatski jezik u IANA-inom registru. Više informacija možete naći ovde. Pretpostavljam da je onda najbolje celi intefejs standardizirati na latiničku ijekavicu i na nekom mestu (u dobrodošlici, na Glavnoj stranici i u nekoj interfejsnoj poruci) oblasniti korisnicima kako mogu izabrati željenju varijantu u podešavanjima. Verujem da bi to bilo najintuitivnije rešenje. Imate li nešto drugo na umu? – Aca (razgovor) 12:49, 3 oktobar 2021 (CEST)[odgovori]

Ja sam slabo potkovan oko tih tehničkih stvari, tako da ću podržati svaki prijedlog koji je praktičan i koristan. --E.A.Poe 12:53, 3 oktobar 2021 (CEST)[odgovori]

Novost: Zakrpa koju smo napravili Deni, ja i Winston Sung omogućit će prevođenje interfejsa na dve varijante: sh-Latn i sh-Cyrl. Sve trenutne poruke interfejsa na srpskohrvatskom bit će prebačene u jezički kod sh-Latn. — Aca (razgovor) 10:56, 13 novembar 2022 (CET)[odgovori]

Drugi predlog: Latinica kao standardno pismo sučelja uredi

Tekst drugog predloga uredi

Povezano s prvim predlogom, trebamo odrediti koje će se pismo i izgovor standardno prikazivati. Većina govornika srpskohrvatskog jezika piše latinicom i razume je. Prema anketi čak je i u srpskom standardu latinica učestalija (47,3% : 36,2%). Ćirilica se takođe upotrebljava, ali je mnogi govornici, naročito hrvatskog standarda, ne znaju. Stoga, smatram da bismo se trebali odlučiti između varijanata sh-Latn-ekavsk i sh-Latn-ijekavsk. Naravno, registrovani korisnici imaće mogućnost da u podešavanjima izaberu varijantu koji žele od četiri ponuđene. – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Rasprava o drugom predlogu uredi

  Komentar: Mislim da je tolika količina sadržaja na ovoj Wiki već na latinici da bi bilo nepraktično sve to mijenjati. Uz to, latinica je ipak predominantno pismo, tako da mislim da ovdje ne bi trebalo biti spora, jer čak i oni kolege koji dolaze iz zemalja u kojima se koristi ćirilica pišu ovdje latinicom :) --E.A.Poe 01:32, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Ovo podržavam. --Igor Windsor (razgovor) 15:37, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Načelno podržavam. OC Ripper (razgovor) 18:47, 4 august 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Definitivno. --Orijentolog (razgovor) 06:19, 6 august 2021 (CEST)[odgovori]

@Edgar Allan Poe, Igor Windsor, OC Ripper, Orijentolog: Rasprava je skoro gotova. Pre nego što započnem zadatak na Phabricatoru, bilo bi dobro samo odlučiti hoćemo li izabrati ijekavicu ili ekavicu kao podrazumevanu varijantu sučelja. S jedne strane, ekavica je sažetija i jednostavnija, a s druge strane ijekavica je univerzalnija i prihvaćena u svim srpskohrvatskim varijetetima. Pričekaću vaše mišljenje o ovome. Također prijavio sam se za administratora interfejsa prema Igorovom predlogu. Ostavite svoje mišljenje i tu ako želite. Srdačan pozdrav. – Aca (razgovor) 18:12, 13 august 2021 (CEST)[odgovori]

Treći predlog: Pisanje članaka isključivo latinicom uredi

Tekst trećeg predloga uredi

Od svega pobrojanog uređivanje članaka na dvama pismima zasigurno uzrokuje najviše problema. Naime, članke razliitih pisma teže je linkovati, naći pretragom, održavati botom i filterima zloupotrebe. Kad je reč o infokutijama i drugim šablonima, trenutačno smo prinuđeni praviti verzije za oba pisma da bi se izbeglo mešanje.

Ni u jednoj akademskoj publikaciji nije zastupljeno mešanje pisama u člancima. S obzirom na to i s obzirom na činjenicu da je latinica uzela maha u savremenom srpskohrvatskom jeziku te da je znatna većina članaka na projektu pisana upravo tim pismom, smatram da je najbolje da se opredelimo na pisanje isključivo latinicom. Članci pisani ćirilicom mogu se vrlo jednostavno pretvoriti u latinicu s pomoću mrežnih preslovljivača. – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Rasprava o trećem predlogu uredi

  Komentar: Sukladno ranijem, ovdje također mogu samo podržati. Plus, preko konvertera će onda to sve ići automatski, tako da nema potrebe za korištenjem dvaju pisama :) --E.A.Poe 01:34, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Mogu da podržim ovaj predlog. --Igor Windsor (razgovor) 15:37, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

@Igor Windsor, Edgar Allan Poe, Biblbroks: Napravljen je preslovljivač sadržine članaka u latinicu. Pomoću te alatke moći ćemo jednim klikom pretvoriti željeni članak u latinicu bez upotrebe softvera treće strane. To će znatno olakšati proces ujednačavanja članaka ako ovaj predlog bude usvojen. Ovde možete videti izvorni kôd skripte, a omogućiti je možete dodavanjem sledećeg koda u svoj common.js: importScript('Korisnik:Aca/Preslov.js');. Nažalost, ne mogu napraviti da skripta bude spravica (gadžet) jer nisam administrator interfejsa. Samo korisnici u toj skupini mogu uređivati stranice u imenskome prostoru MediaWiki. Srdačan pozdrav. – Aca (razgovor) 04:46, 1 august 2021 (CEST)[odgovori]
P. S. slobodno isprobajte alatku, ali nemojte objavljivati izmene jer još nemamo konsenzus za pisanje isključivo latinicom. Dakle, za primenu alatke pričekati konsenzus na ovoj stranici. – Aca (razgovor) 04:52, 1 august 2021 (CEST)[odgovori]
@Aca: Iskreno, ja niti ne znam kako "isprobati alatku", jer nisam tehnički vičan tim stvarima. @Edgar Allan Poe, OC Ripper: Možemo li Aci dati privremene ovlasti administratora interfejsa, da bi se sve dovršilo i isprobalo kako treba? --Igor Windsor (razgovor) 00:15, 5 august 2021 (CEST)[odgovori]
@Igor Windsor:, ja sam više voajer, ovako, volim slike, praktični dio i meni šteka. Hladnoratovska generacija, jebiga, štodatikažem. Nadam se samo da nije od Černobila. Ako je Ripper suglasan, ja nemam problema s ovim --E.A.Poe 00:19, 5 august 2021 (CEST)[odgovori]
Zahvaljujem na predlogu. Zapravo bi mi ta grupa vrlo odgovarala zastalno jer se uopšteno bavim tehničkim pitanjima. Vidim da neke poruke sučelja upotrebljavaju zastarelu oznaku <font>, pa bih i to mogao usput srediti. Ipak, valjalo bi pričekati završetak rasprave da ne bih pravio tu spravicu protiv volje zajednice. Trebamo mišljenja još ljudi. – Aca (razgovor) 00:34, 5 august 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Može, ali samo u slučaju funkcionalnog konvertera. Ne bi volio da se krene s preslovljavanjem postojeće ćirilice, uz obećanja da će konverter sutra, prekosutra, dogodine, itd. --Orijentolog (razgovor) 06:50, 6 august 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Ovo ovo što je ovaj grobokradica rekao... --E.A.Poe 23:29, 14 august 2021 (CEST)[odgovori]

Četvrti predlog: Pretvarač izvornih latiničnih članaka u ćirilicu uredi

Tekst četvrtog predloga uredi

O ovome predlogu nema se šta mnogo reći; vidim da je već započet projekt uvođenja pretvarača. Ako se prethodni predlog usvoji, znatno ćemo olakšati uvođenje jer će biti potrebno napraviti jednosmerni sistem (iz latinice u ćirilicu), a ne dvosmerni kao što je trenutačno na Wikipediji na srpskom jeziku.

Nužno je tehnički omogućiti čitanje članaka na ćirilici jer je ćirilica jedno od dva pisama srpskohrvatskog jezika, a suživot dvaju pisama njegovo je bogatstvo. – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Rasprava o četvrtom predlogu uredi

  Komentar: Ovo je nešto za što se zalažemo svi već odavno, tako da ne bi smjelo biti dilema :) --E.A.Poe 01:34, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Neću se izjašnjavati povodom ostalih stavki samo ću za ovaj ovde predlog reći da mi je u najmanju ruku vrlo neobičan: nije mi poznato da li se kolega Aca upoznao koliko toliko sa problematikom na Wikipedia:Pijaca-Пијаца/Омогућавање ћирилице te možda stoga tvrdi da je jednostavnije jednosmerno konvertovanje. Nije se tamo izjašnjavao koliko primećujem, a iskreno, nisam siguran ni da li je dobro razmislio o predlogu mrežnih preslovljivača. Kako bi se u skladu sa svim ovim predlozima omogućilo doprinošenje na ćiriličnom pismu? Oko izvornog pisma su se ovde koplja lomila, a hoće li oko ovoga biti blaža sučeljavanja mišljenja jer je leto pa predlozi s većom glatkoćom prođu jer su neprimetniji ... ne znam. --biblbroks (разговор) 12:41, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

@Biblbroks: Zahvaljujem na komentaru i pitanju! Nemaj brige, dobrodošli su i oštri komentari ;-)). Nažalost su jezička izdanja Wikipedije koja se temelje na dvama pismima prinuđena opredeliti se za jedno od njih ako žele izbeći mnoge tehničke probleme i ograničenja, a neke od njih sam spomenuo na ovoj stranici. Sagledajmo to na primerima Wikipedije na bosanskom (bs.wiki), uzbečkom (uz.wiki) i kazaškom jeziku (kk.wiki). Wikipedija na bosanskom jeziku upravo je zbog tih tehničkih problema pisana isključivo latinicom iako se bosanski standard služi obama pismima. Zanimljivo je da bs.wiki nema pretvarač iz latinice u ćirilicu.

Wikipedija na kazaškom jeziku podrazumevano se prikazuje na ćirilici [i članci su pisani tim pismom] uz mogućnost pretvaranja na latiničko i arapsko pismo pretvaračem. Wikipedija na uzbečkom jeziku pisana je isključivo latinicom uz pretvarač na ćirilicu. K tome, uz.wiki ima spravicu (gadget) za pretvaranje članaka izvorno napisanih ćirilicom u latinicu, što možemo i mi napraviti ako se odlučimo za latinicu kao jedino pismo pri uređivanju. Time bismo imali jednostavnu i automatizovanu alatku, ubrzali bismo proces standardizacije i ne bismo morali upotrebljavati mrežne pretvarače.

Što se tiče pretvarača, smatram da bi ovako on trebao izgledati. Dakle, slično kazaškome modelu jer je najpraktičnije i najpodesnije. Želeo bih pripomoći u pravljenju pretvarača ako je moguće ;-)).

Jedino jezičko izdanje Wikipedije osim ovog koje se služi dvama pismima pri uređivanju jest Wikipedija na srpskom jeziku. Međutim, čak i tamo postoji svest o nepraktičnosti takvog pristupa, pa je nedavno započeta rasprava o ograničavanju uređivanja isključivo na ćirilicu. Ipak, predlog nije prošao, a glavni razlog je bio postojanje velike uredničke baze koja se služi latinicom – veliki broj aktivnih urednika piše upravo tim pismom.

Primenimo to ovde. Dakle, ključno je pitanje koliko uporebljavamo ćirilicu na sh.wikiju. Ako bacimo pogled na nedavne nove stranice, možemo videti da nijedna stranica nije napisana ćirilicom u prethodnih mesec dana. Poslednja ćirilička poruka na Pijaci napisana je pre dve godine. Nijedna izmena u prethodnih 500 nije „ćirilička”, ako to tako možemo nazvati. Na osnovu svih ovih podataka možemo zaključiti da imamo malu, gotovo nepostojeću, ćiriličku uredničku bazu, pa je svođenje na uređivanje latinicom mogućno i zapravo preporučljivo rešenje, naravno, ako postignemo konsezus o tome.

Što se mene tiče, aktivniji sam tokom leta u poređenju s ostalim godišnjim dobima, pa sam zato sad izneo predlog. Zaista se izvinjavam ako nekome nije pogodno vreme iznošenja predloga. Nije mi [bila] namera progurati nešto silom i protiv volje zajednice. Nisam mnogo istraživao o broju aktivnih urednika po godišnjim dobima, ali verujem da si u pravu da je aktivnost manja. Svakako, obavestio sam urednike na Pijaci. Predlog može biti otvoren mesec dana da bismo prikupili što više mišljenja.

Srdačan pozdrav i ako želiš, slobodno se izjasni i o ostalim predlozima. – Aca (razgovor) 15:21, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Pa pazi ostali mi predlozi ništa ne smetaju ali me ovaj sa konvertorom vrlo zanima jer čini mi se zadire donekle u mogućnosti, neki bi rekli u prava korisnika da koriste željeno pismo. Ako si voljan pripomoći oko konvertora imaš neke moje inpute kako o trenutnom statusu tako i koječemu na Wikipedia:Pijaca-Пијаца#Procena_o_dezinformacijama_na_hr.wiki kao i na već pomenutoj Wikipedia:Pijaca-Пијаца/Омогућавање_ћирилице u odeljku Wikipedia:Pijaca-Пијаца/Омогућавање ћирилице#Apdejt_o_stanju_konvertera. Instaliraj Mediawiki softver, a ja ti mogu poslati izmene na kojima sam ja radio ili ako već znaš bolje možemo da sarađujemo pa da se to dovrši. U svakom slučaju ako je do toga da se ipak omogući unos ćiriličnog teksta koji bi se onda recimo takvim nekim konvertorom u obliku gedžeta preslovljavao kao što je jel' na uz.wiki, ja sam u potpunosti za. Hoću da kažem uopšte nisam protivan ni ostalim predlozima. Ovaj me najviše kopka samo zato što me zanima koliko bi se to posla tj. vremena iziskivalo da se sve to implementira. Dok sam to bio samo ja, shvatao sam mnogo, ali možda da prepustim tebi ili nekom već nekom vičnijem da nastavi. Ipak ovde pominješ još jedan gedžet koji treba još praviti ili makar prepravljati. Mene inače to o poteškoćama, problemima sa dvostrukim pismom koje pominješ ne brine mnogo, jer pravo da ti kažem ne znam koji su što se tehničke strane tiče... koliko je meni poznato, a verovatno mi nije dovoljno poznato čim ti drugačije tvrdiš, na sr nema poteškoća sa konvertorom. Kako god, bolje sprečiti nego lečiti. Te stvari oko botova, linkovanja, abuse filtera ili već searcha, ako su prouzrokovale probleme na sr nisam primetio ništa o tome no nisam tamo mnogo ni pratio diskkusije. Eto, priključi se tako što ćeš instalirati MediaWiki, ja ti šiljem kod pa da vidimo kako radi kod tebe. Ionako mislim da je bolje sa još jednim parom očiju što sam inače već pričao pa se sad ponavljam. :-) Nadam se samo da zbog nedostatka podataka nisam precenio tvoje programerske sposobnosti, tj. želeo bih da si zaista stručan kakvim se činiš na prvu loptu i da ovo nije neka zabuna. Ne poznajem te, nisam upoznatim sa tvojim radom, pa zato. Eto, javi se ako si zaista voljan da pomogneš. Prethodni nepotpisani komentar napisao je korisnik biblbroks (razgovordoprinosi)
@Biblbroks: Dosad sam na tehničkom polju radio na pravljenju manjih zakrpa na Gerritu i pokretanju taskova na Phabricatoru, pa me bolje nemoj precenjivati haha. Svakako, instalirao sam MediaWiki. Nekim čudom je namešten i VisualEditor iako se nisam uopšte cimao Parsoidom. [Ne žalim se.] Ako želiš, pridruži se serveru na Discordu, pa možemo tu da nastavimo rad u vezi s ovim. Brža je komunikacija tu nego na Wikipediji. – Aca (razgovor) 04:34, 31 juli 2021 (CEST)[odgovori]
@Aca: što se tiče precenjivanja čini mi se da imaš više iskustva od mene što se tiče nekih stvari - makar ako si s Gerritom radio - pošto sam ja radio uglavnom u lokalu a nisam napravio još ni developer nalog a i nikakav fork. Samo sam task na Phabricator-u kreirao i prihvatio se da ga radim tj. assignovao ga sebi. Inače ulogovao sam se upravo sad na Discord ali korisnik sa imenom Aca je oflajn. Pravo da ti kažem mene onaj tamo interfejs prilično zbunjuje, ja navikao na prostiji IRC. Čak mi je Discord dodelio neki nick k5m5 koji ne znam odakle je izvukao, pretpostavljam kad sam prvi put probao da se sa te IP adrese povežem i onda zapamtio pa sad tek treba da vidim kako da ga uklonim. Javi otprilike u koje si vreme online pa da ćaskamo. Ako baš mora preko Discorda, onda tako, ali onda ima da imaš strpljenja sa IRCerom kao što sam ja. Nadam se da su te tvoje zakrpe koje si pravio imale veze i sa PHP i sa JavaScriptom, ili da ti je bar poznato kako je u vezi s tim struktura MediaWikija, čini mi se da će tu ponajviše biti tvojeg učenja odnosno snalaženja. A u svezi VisualEditor-a: meni nije bio neophodan nigde Parsoid samo sam morao da uključim VisualEditor kao opciju prilikom konfiguracije tj. instalacije MW, tako da je baš misterija ako ti je sam od sebe bio namešten - meni nije radio ako ga ne štrikliram. E, i hvala za cimanje oko slučajnog doxxovanja. Ja se tu doduše ne tangiram nešto da mi se otkrije IP, i ranije sam ponekad objavljivao sa koijh adresa još doprinosim, ali ova jeste donekle stalnija pa možda ipak znači. --biblbroks (разговор) 11:51, 31 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Biblbroks i ja razgovarali smo na serveru na Discordu i moram reći da je pravljenje konvertora skoro gotovo. Svakako, pre nego što napravimo zakrpu na Gerritu i uvedemo ga potrebno je:

  1. pričekati dok se ova rasprava ne dovrši
  2. uvesti varijante sh-Cyrl-ekavsk, sh-Cyrl-ijekavsk, sh-Latn-ekavsk, sh-Latn-ijekavsk ako zajednica podrži prvi predlog.

Inače, ovde možete videti kako bi izgledalo konvertovanje na ćirilicu. – Aca (razgovor) 20:04, 31 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Super! --Igor Windsor (razgovor) 21:21, 31 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: I ovaj predlog mogu podržati. --Igor Windsor (razgovor) 15:38, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Protiv ovog može biti samo onaj tko je protiv projekta. :) --Orijentolog (razgovor) 06:53, 6 august 2021 (CEST)[odgovori]


Izradio sam zakrpu za uvođenje pretvarača. Čekamo da iskusni urednik Gerrita proveri peč. — Aca (razgovor) 17:58, 29 januar 2022 (CET)[odgovori]

Uz nesebičnu podršku korisnika @Deni: rad na pretvaraču je gotovo završen. I dalje čekamo iskusne urednike na Gerritu da potvrde zakrpu, što može potrajati. — Aca (razgovor) 01:01, 23 oktobar 2022 (CEST)[odgovori]
@Aca: Hoće li biti dogodine? :D -Vipz (razgovor) 22:55, 28 oktobar 2022 (CEST)[odgovori]
@Vipz: Trebalo bi. Deni i ja nastojimo da poguramo prijedlog i da dobijemo potvrdu (+2) na Gerritu do kraja sedmice. To je, međutim, vrlo optimistično stajalište s obzirom na okolnosti. — Aca (razgovor) 22:58, 29 oktobar 2022 (CEST)[odgovori]
Novost: Kako bi zakrpa bila uvedena, zbog specifičnosti jezika bilo je neophodno napraviti dvije nove zakrpe kako bi se jezički kod odvojio od glavnog varijantskog koda. Promatramo ove dvije zakrpe: [1] i [2]. Potonja je već uvedena, dok je prva još u fazi pregleda. — Aca (razgovor) 11:14, 13 novembar 2022 (CET)[odgovori]
Na korak smo od jezičkog konvertora! Obe zakrpe su uvedene. Sada čekamo da neko potvrdi glavnu zakrpu. — Aca (razgovor) 22:36, 17 novembar 2022 (CET)[odgovori]
O
E.A.Poe 01:16, 18 novembar 2022 (CET)[odgovori]

Peti predlog: Uvođenje šablona za naznačavanje ijekavskih i ekavskih članaka uredi

Tekst petog predloga uredi

Na Wikipediji na engleskom odavno postoji praksa naznačavanja članaka nevidljivim šablonom da bi se naglasilo koji format datuma upotrebljava (npr. šablon {{Use dmy dates}}) ili koju jezičku varijantu (npr. {{Use British English}}). Vodeći se tom logikom, možemo napraviti šablone za naznačavanje je li članak na ijekavici ili ekavici. Time bismo izbegli mešanje pisama i nedoslednost u pojedinačnom članku. – Aca (razgovor) 00:31, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Rasprava o petom predlogu uredi

  Komentar: Evo, ovaj sam pročitao prvi pa ću tu ostaviti prvi komentar. Mislim da je ovo super stvar koja će ljudima olakšati dosta toga i pomoći u nekoj standardizaciji koju želimo. Uz to, ne bi bilo zgorega uvesti recimo nekakav šablon, a o tome se raspravljalo i ranije, koji bi "sporne" naslove prikazivao na obje varijante automatski, nešto slično onome što je Conquistador radio u svojim tekstovima. Isto tako, ne bi bilo zgorega da se formalizira i pravilo da članak pisan na jednoj varijanti mora ostati na toj varijanti, osim ukoliko novi "autor" ne planira mijenjati neki postotak (60-75-80-90%?) sadržaja. --E.A.Poe 01:11, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Dobra ideja, podržavam. --Igor Windsor (razgovor) 15:38, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

@Edgar Allan Poe: Za razliku od korisničkog sučelja koje teži sažetosti i ekonomičnosti, u člancima, s obzirom na to da Wikipedija nije papirna enciklopedija (WP:NIJE), možemo se služiti dvojnim rešenjem:

Sličan model upotrebljava se na članku Elevator na en.wikiju. Osim toga, uvek je poželjno praviti preusmerenja s jednog izgovora na drugi radi lakšeg nalaženja članaka. Što se naslova članaka tiče, nije mi poznato nikakvo rešenje, pa ako neko ima nešto na umu, slobodno neka iznese. Glede menjanja iz jednog izgovora u drugi, svakako stoji da članak mora biti znatno dopunjen (moje mišljenje je da veličina članka mora biti povećana za 100%) radi promene izgovora. Moji predlozi na ovoj stranici usredsređeni su na tehnička rešenja, ali možemo pokrenuti i zasebnu raspravu o definisanju određenih jezičkih smernica (upotreba izgovora i dr.) pošto ova prođe. – Aca (razgovor) 16:03, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

Uh, ovo ne. --Igor Windsor (razgovor) 20:25, 30 juli 2021 (CEST)[odgovori]

  Komentar: Ovdje sam neutralan, ne znam koliko je praktično sad u stotine hiljada članaka ubacivati šablon koji upućuje na nešto što je očigledno. Odmah mi u glavi zvoni ono loše rješenje Bizantsko carstvo/Latinična verzija, kao da ne vidiš u sintagmi koje je pismo u igri, a i jezična varijanta. Jednostavno, preletiš prvu rečenicu-dvije i vidiš. Druga stvar, ako je neki članak na ijekavici, jest preporučljivo dopuniti ga ijekavicom, ali nije strogo zabranjeno da se rabi ekavica. Primjera radi, ja napišem članak Ontološki argument i kasnije MladiFilozof nabaci neusklađeni citat, nema smisla maltretirati ga da "ispravi". Mogu ili to uskladiti sam, ili ostaviti, nije bauk. Vjerujem da svi mi aktivni korisnici ovdje bez problema možemo pisati i hrvatskom latiničnom i srpskom ćiriličnom verzijom, ali što je s onima koji to ne mogu? Ima mladih ljudi koji ne poznaju komšijske varijante, a možda bi željeli nadopuniti članke. Nisam preliberalan da imamo kupus od teksta, ali opet ne forsiram toliku strogoću da onemogućimo ili zafrkavamo ljude ako to jednostavno ne znaju. Treće, užasavam se pomisli da bi možebitno neki bot išao "ujednačavati" ije/e, pa napraviti kupus od preusmjeravanja i literature. --Orijentolog (razgovor) 06:45, 6 august 2021 (CEST)   Komentar: Kolega Orijentolog slažem se sa Vama, meni ovo zasad izgleda uzaludan posao, bolje ljudi pišite članke, kakve rasprave... Vitek (razgovor)[odgovori]


Mislim da ovde imamo konsenzus za sve prvobitno iznete tehničke predloge. Počeću sprovođenje. – Aca (razgovor) 03:40, 19 august 2021 (CEST)[odgovori]