Bohemizam je jezični element (riječ ili izraz) preuzet iz češkog u koji drugi jezik; čehizam.

Bohemizmi u srpskohrvatskome jeziku uredi

  • bajoslovan
  • bod
  • bodar
  • bojovnik
  • burza
  • časopis
  • desetljeće
  • dizalo
  • dobrobit
  • dojam
  • dopjev
  • doseg
  • doslovan
  • dosljedan
  • dosljednost
  • dostatan
  • dostaviti
  • dotičan
  • dragocjen
  • dražba
  • držalo
  • dušik
  • geslo
  • gnojivo
  • ishodište
  • kisik
  • klokan
  • kopačka
  • kotva
  • krajolik
  • kupelj
  • kurje oko
  • ličilo
  • ličiti
  • lihvar
  • mladež
  • naklada
  • nakladnik
  • nalaz
  • narječje
  • naslov
  • Nizozemska
  • nježan
  • obrazac
  • obrazovati
  • obred
  • obzor
  • odraz
  • ogavan
  • okolnost
  • opetovati
  • opseg
  • ozariti
  • plin
  • ploha
  • podlost
  • podnebesje
  • podneblje
  • pogon
  • pojam
  • pokus
  • poprsje
  • poredak
  • povod
  • predio
  • predmet
  • prednost
  • prevaga
  • prijam
  • primjeran
  • prirodopis
  • prisega
  • pročelje
  • pronevjeriti
  • prvobitan
  • samoglasnik
  • skromnost
  • slog
  • smjer
  • smjesa
  • snimak
  • spis
  • stanovište
  • stanovit
  • stroj
  • stupanj
  • suglasnik
  • suhoparan
  • sustav
  • svjež
  • svježina
  • ticalo

Robot uredi

Zanimljiv je internacionalizam robot koji dolazi od inače starog slavenskog izraza rabota = teški, prisilni rad (u češkom robota). Predstavio ga je Karel Čapek u svome djelu R.U.R., a izmislio ga je njegov brat Josef Čapek. Prvotna riječ za robota u češkom bila je rabotnik, ali je poslije njezino mjesto zauzela riječ robot. Poznat je i egzotizam polka.

Bogoslav Šulek uredi

Bohemizmi su posebno izraženi u hrvatskom jeziku, što se najčešće pripisuje Bogoslavu Šuleku, lingvistu češkog porijekla koji ih je uveo u drugoj polovici 19. vijeka, nastojeći iz tadašnjeg hrvatskog govora izbaciti riječi koje je smatrao tuđicama, odnosno po njegovom mišljenju tvorbeno, morfološki, fonološki ili grafijski neprilagođene hrvatskome jeziku.

Izvori uredi