Kamenjari (Ivan Franko)

Kamenjari (ukr. Каменярі, dosl. kamenoresci, kamenolomci), pjesma ukrajinskog pjesnika Ivana Franka (1856–1916).

O pjesmi uredi

uvodna strofa pjesme

________________________________________________

Я бачив дивний сон. Немов передомною
Безмірна, а пуста і дика площина,
А я, прикований ланцом зелізним стою
Під височенною гранітною скалою,
А далі тисячі таких самих, як я.

________________________________________________

Nakon završene gimnazije Franko je 1875. proputovao Galicijom kako bi upoznao svoj zavičaj i način života svoga naroda. Tu je između ostalog upoznao i klesare koji su radili na zemljanom putu a takvi dojmovi će ostaviti trag u njegovom sjećanju.[1] Pjesmu o kamenolomcima će napisati 1878. godine za vrijeme političkih hapšenja i zatočenja.

U uvodnoj strofi pjesnikov glas kaže da je usnio čudan san, u kojem je on okovan lancem i stoji u neizmjernoj, praznoj i divljoj ravnini ispred jedne visoke granitne stijene, zajedno sa tisućom robova nalik na njega, vezanih lancima i koji razbijaju stijene maljevima.

Radi se o alegorijskoj pjesmi, u kojoj se izlažu dvostruke ideje oslobođenja od represivne prošlosti[α 1] i postavljanja puta za budući društveni napredak od strane pionira.[2][3] Razbijač kamena postao je revolucionarni simbol u ukrajinskoj i široj sovjetskoj kulturi, kao i metaforički naziv za samog Ivana Franka.

1929. osnovana je galicijsko omladinsko društvo Savez ukrajinske napredne omladine[α 2], koja je se nazvala po Kamenjarima i zastupala je radikalnu demokratsku i socijalističku ideologiju. Godine 1936. imala je preko 15.000 članova.[4] U 1977. ruski astronom Nikolaj Černjih, radeći na Krimskom astrofizičkom opservatoriju, otkrio je jedan asteroid i imenovao ga 2428 Kamenyar po frankovoj čuvenoj pjesmi. Sredinom 1980-ih, Frankovi spisi, uključujući ovu pjesmu, su stekli novu popularnost.

Povezano uredi

Spoljašne veze uredi

Bilješke uredi

  1. Poljska i poljsko-litvanska, ruska i austrougarska vladavina Ukrajinom.
  2. Союз української поступової молоді ім. М. Драгоманова «Каменярі».

Izvori uredi

  1. „Вугляр (1911)”. 6. 9. 2014. Pristupljeno 10. 3. 2023. 
  2. (en) Pjesma Каменярі prevedena na engleski kao The Pioneers Arhivirano 2017-12-29 na Wayback Machine-u, sekcija The Ukrainian Weekly u listu Svoboda, 29. 5. 1946., str. 2
  3. (en) Ivan Franko, the Poet of Western Ukraine: Selected Poems. / Preveo sa biografskim uvodom Percival Cundy, urednik Clarence A. Manning, New York, Philosophical Library, 1948; 265 str.
  4. „Union of Ukrainian Progressive Youth”. Internet Encyclopedia of Ukraine. Pristupljeno 10. 3. 2023. 

Bibliografija uredi