1886. 1944.

Divna Veković


{{{tekst_uz_sliku}}}

1886. [[]] 1886.
Lužac kod Berana Lužac kod BeranaKnjaževina Crna Gora
1944.    [[]] 1944.
? Zidani Most ? Zidani MostSlovenija

Divna Veković (Lužac, 1886 – 1944) bila je prva prva školovana babica i zubarka u Crnoj Gori, doktorka književnosti i prva prevoditeljka Njegoševog Gorskog vijenca na francuski jezik.[1] Autorka je i francusko-srpskog rječnika.

Odlučivši se za studije, ona je marljivim prikupljanjem znanja ostavila svojevrsan pečat ne samo na oblast svog primarnog, ljekarskog poziva, već i na oblast književnog stvaralaštva i prevođenja. Bila je veoma aktivna u upoz­navanju Evrope sa duhovnim bogatstvima Crne Gore.[2]

Biografija uredi

Divna Veković rođena je 1886. godine u selu Lužac kod Berana u srpskoj porodici, kao šesto od sedmoro djece Uroša i Tole Veković.[1] Osnovnu školu je završila u manastiru Đurđevi Stupovi a zatim nižu gimnaziju u Skoplju i Djevojački institut na Cetinju.[2] O njenom porodičnom životu nema pouzdanih podataka.

Školovanje uredi

Kao izuzetno talentovanu učenicu, knjaz Nikola je upućuje na studije u Pariz i dodjeljuje joj stipendiju Knjaževine Crne Gore. Kao odlična učenica i jedna od najboljih u svojoj generaciji[1] Divna je bila stipendistkinja Djevojačkog instituta na Cetinju, instituta za školovanje ženske djece „Carica Marija”. Na Sorboni je 1907. završila medicinu i postala ljekarka. Obrazovanje koje je stekla u Francuskoj obuhvatilo je jednogodišnje studije Babičke škole u Amijenu, drugi, završni razred pri Medicinskom fakultetu na Sorboni, i dvogodišnju dentističku školu koju je završila 1917. u Parizu[2] Bila je članica Međunarodnog crvenog krsta. Vratila se u Crnu Goru 1939. godine.[3] Od odlaska na studije u Francusku do povratka uglavnom je boravila u Parizu, tako da je usavršila poznavanje francuskog jezika.[2]

O završetku pripremnog razreda babičke škole i škole za dentiste postoje službeni podaci, međutim o stipendiji za studije na Sorboni i upisu na medicinski fakultet ne postoji službena beleška. Ove podatke daju članovi njene uže porodice, a dokumentacija koju je posjedovala Divna Veković, 1945. godine je uništena.[4]

Godine 1926. u Beogradu je odbranila doktorsku tezu iz književnosti.[2]

Književni rad uredi

Divna Veković prva je prevela Njegošev Gorski vijenac na francuski jezik, 1917. godine. Predgovor za ovo francusko izdanje napisao je francuski pisac i akademik Anri de Renjije (Henri de Régnier). Cijeneći tu njenu zaslugu, knjaz Nikola ju je nagradio spomen-brošem izrađenim u zlatu i platini, sa likom Njegoša. Bilo je to priznanje koje je dodjeljivano ženama visokog ranga, a za čiju je dodjelu, po nekim izvorima, najzaslužnija kneginja Milena. Poznato je i da je prepjevala pjesme Jovana Jovanovića Zmaja, prevela knjigu Vuka Karadžića Život i običaji naroda srpskoga, Srpske narodne priče, Epske pjesme, Basne i druge radove. Autorka je dva riječnika francuskog jezika, francuske gramatike i knjige Krvni umir (1931).[2] Sem ovog bavila se prikupljanjem narodnih umotvorina, običaja, nošnji u Vasojevićima i Crnoj Gori.[4]

Angažovanje tokom ratova uredi

Kao studentkinja Sorbone Divna Veković se istakla kao ljekar i humanista u Prvom svjetskom ratu.[5] Dobrovoljno se priključila 1918. godine borcima na Solunskom frontu, obavljajući profesionalne dužnosti. Na Solunskom frontu je i ranjena.[6] Posle rata se posvijetila obrazovanju srpske i crnogorske djece koja su se školovala u Francuskoj.[4]

Divna Veković je preko trideset godina živjela i radila u Parizu. Godine 1939. vraća se u Jugoslaviju, gdje i ostaje zbog ratnih sukoba koji su počeli. Boraveći u vrijeme Drugog svjetskog rata u Crnoj Gori, angažovala se u zdravstvenoj službi i bila veoma predana humani­tarna radnica. Radila je u svom rodnom mjestu, brinući se o bolesnima, ranjenicima i siromašnima.[7] Od 1943. godine bila je zaposlena na mjestu činovnice pri Domu zdravlja u Beranama.[8]

Osim profesionalnog angažovanja, Divna se bavi prosvjećivanjem žena u beranskom kraju. Od 1941. do kraja rata piše za Glas Crnogorca.[8] Početkom rata je, kao poznavalac stranih jezika, sa ondašnjim vasojevićkim prvacima prisustvovala pregovorima sa italijanskom komandom u Beranama. Spadala je u one ljude koji su duboko vjerovali da treba voditi takve pregovore kako bi se spriječilo uništavanje naroda.[9]

Ostavila sam ove mlade ljude, žaleći u duši što nijesam mlada, da mogu kao negda dijeliti njihovo dobro i zlo, ali veoma srećna što sam vidjela toliko oduševlenja, toliku želju, da se narod spasi od jevrejskih krvopija.

– Divna Veković, ”Zaostro”, Glas Crnogorca, decembar 1942.

Smrt uredi

Divna Veković je slijedila političke ideje kralja u izbjeglištvu i bila odana nacionalnim ciljevima srpskog naroda. U prikupljenim podacima nema traga da je bila članica bilo koje političke partije u Francuskoj ili u Crnoj Gori, ali je bila pristalica monarhističkog uređenja. Njen stariji brat Panto Veković, sveštenik po obrazovanju i profesiji, bio je uključen u političke prilike Berana, zajedno sa grupom ljudi iz Vasojevića, koji su zauzimali značajne društvene funkcije u doba Otomanske uprave.[4]

 
Manastir Đurđevi stupovi kod Berana

Pred kraj rata, kada su Italijani odstupali prema Albaniji, a partizani nadirali i oslobađali Podgoricu, pročuo se glas da će svi građani koji nisu pristupili partizanima biti podvrgnuti sudskim procesima. Formirali su se čuveni zbjegovi crnogorskog naroda u kojima je veliki broj ljudi, plašeći se nove vlasti, krenuo preko Bosne i Hrvatske ka zapadnim teritorijama.[10] U jednom od tih zbjegova, kao pristalica monarhističkog uređenja države, bila je i Divna. Ubijena je u zbjegu 1944. godine.[3] Iako u istoriografiji za sada važi da je umrla krajem Drugog svetskog rata, u nepoznatim okolnostima, postoje i tvrdnje da je stradala kao žrtva događaja na Zidanom mostu,[2] kada je partizanska vlast, bez suđenja, streljala više desetina hiljada ljudi iz Srbije, Crne Gore i Hrvatske, koji su se našli u ovim zbegovima.[11]

Priznanja i počasti uredi

Godine 2017. je pored manastira Đurđevi stupovi otvorena Narodna kuhinja koja je simbolično ponijela ime Divne Veković.[6]

Djela uredi

  • Veković, Divna (1916). Francuska gramatika : (grammaire franco-serbe). Pariz: Izdanje rusko-francuske knjižare. (COBISS)
  • Veković, Divna (1916). Srpsko-francuski razgovori = Manuel de conversation Serbe-Français. Pariz: Librarie Russe et Française. (COBISS)
  • Veković, Divna (1917). Dictionnaire serbe-français : (avec prononciation figurée). b. m.. (COBISS)
  • Petrović Njegoš, Petar II; Régnier, Henri de; Vékovitch, Divna (1917). Les lauriers de la montagne. Paris: Berger-Levrault. Pristupljeno 11. 11. 2019. (COBISS)
  • Karadžić, Vuk Stefanović; Veković, Divna; Ginier, M. (1934). Contes populaires serbes. Paris: Les éditions internationales. (COBISS)

Povezano uredi

Reference uredi

  1. 1,0 1,1 1,2 Dabižinović 2017: str. 59
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 „Prva ljekarka u Crnoj Gori – Divna Veković (1886-1994)”. medical. Arhivirano iz originala na datum 03. 11. 2019. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  3. 3,0 3,1 „VEKOVIĆ DIVNA”. Muzej žena Crne Gore. Arhivirano iz originala na datum 05. 05. 2019. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Dabižinović 2017: str. 59-61
  5. Martinović, Jokanović 2006: str. 391-393
  6. 6,0 6,1 Sekulović, M. (19. 4. 2017). „Tajanstvena heroina opet pruža utočište”. Novosti. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  7. Martinović, Marina; Jokanović, Vladimir. „Divna Veković (1886-1944)--the first woman physician in Montenegro”. National Center for Biotechnology Information. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  8. 8,0 8,1 Dabižinović 2017: str. 182
  9. „Poznati Ivangrađani: Divna Veković”. Mladi Berana. Arhivirano iz originala na datum 03. 11. 2019. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  10. „Duško Novaković, sin Ksenije Cicvarić: Majku je život surovo kažnjavao, tugu je liječila pjesmom”. Fokus. 11. 1. 2017. Arhivirano iz originala na datum 01. 11. 2019. Pristupljeno 1. 11. 2019. 
  11. Cvijić, Vuk Z. (22. 11. 2009). „Srbija mora da odluči šta će sa telima streljanih u Sloveniji”. Blic. Pristupljeno 3. 11. 2019. 

Literatura uredi

  • Matić, Ljiljana (1991). „Njegošev "Gorski vijenac" u francuskom prevodu Divne Veković”. Naučni sastanak slavista u Vukove dane 18.2.: 309-315. (COBISS)
  • Martinović, Marina; Jokanović, Vladimir (2006). „Divna Veković (1886-1944), prva lekarka u Crnoj Gori”. Medicinski pregled : povremeno izdanje Srpskog lekarskog društva-podružnice za Vojvodinu God. 59, br. 7/8: 391-393. Arhivirano iz originala na datum 21. 10. 2020. Pristupljeno 3. 11. 2019. (COBISS)
  • Raketić, Vukosav (2012). Divna Veković heroina velikog srca. Andrijevica: Udruženje srpskih književnika u otadžbini i rasejanju-Beograd. Ogranak za Crnu Goru- Andrijevica. 
  • Dabižinović, Ervina (2017.). DISKURSI O ŽENAMA BOKE KOTORSKE: RODNI IDENTITETI (1815-2015) : Doktorska disertacija. Novi Sad: UNIVERZITET U NOVOM SADU ASOCIJACIJA CENTARA ZA INTERDISCIPLINARNE I MULTIDISCIPLINARNE STUDIJE I ISTRAŽIVANJA – ACIMSI CENTAR ZA RODNE STUDIJE. Pristupljeno 3. 11. 2019. 
  • Vešović, Radoslav Jagoš (1935). Pleme Vasojevići : u vezi sa istorijom Crne Gore i plemenskim životom susjednih brda. Sarajevo: Državna štamparija. (COBISS)

Spoljašnje veze uredi