Datoteka:AsokaKandahar.jpg

Izvorna datoteka(683 × 717 piksela, veličina datoteke/fajla: 182 kB, MIME tip: image/jpeg)

Ova datoteka je s projekta Vikimedijina ostava i može se upotrebljavati i na drugim projektima. Ispod su prikazane informacije s njene opisne stranice.

Opis izmjene

Opis
  • Azərbaycanca: Qəndəharda Aşoka Padşahin iki dildə (Yunan və Arami) yazılmış yazı. 3-cü əsr E.ə. Qabaqcada Kabil Müzeyidə idi, sonra görünməz oldu.

  • English: Bilingual (Greek & Aramaic) inscriptions by king Ashoka at Kandahar (Shar-i-kuna). (3rd century B.C.E.). Preserved at Kabul Museum. Today disappeared. Two-dimensional inscription.

  • Esperanto: Dulingva (greka kaj aramea) surskriboj de Reĝo Aŝoka ĉe Kandahar (ŝar-i-kuna). 3a jarcento antaŭ la nuna erao. Antaŭe de la Muzeo de Kabul, poste malaperis. Du-dimensia surskribo.

  • Español: Inscripción en dos idiomas (griego y arameo) por el rey Ashoka en Kandahar (Shar-i-kuna). Siglo III AEC. Antes en el Museo de Kabul, hoy desaparecida. Inscripción de dos dimensiones.

  • Français : Inscription bilingue (en grec et araméen) par le roi Ashoka à Kandahar (Shar-i-kuna). (3e siècle avant J.-C.). Objet disparu, précédemment conservé au musée de Kaboul. Inscription en deux dimensions.
Datum 12:08 P.M., November 27, C.E.2016 (H.E.12,016)
Izvor
Autor पाटलिपुत्र (Patna)

Transcription

Greek (transliteration)

  1. δέκα ἐτῶν πληρη[....]ων βασι[λ]εὺς
  2. Πιοδασσης εὐσέβεια[ν ἔδ]ε[ι]ξεν τοῖς ἀν-
  3. θρώποις, καὶ ἀπὸ τούτου εὐσεβεστέρους
  4. τοὺς ἀνθρώπους ἐποίησεν καὶ πάντα
  5. εὐθηνεῖ κατὰ πᾶσαν γῆν• καὶ ἀπέχεται
  6. βασιλεὺς τῶν ἐμψύχων καὶ οἱ λοιποὶ δὲ
  7. ἀνθρωποι καὶ ὅσοι θηρευταὶ ἤ αλιείς
  8. βασιλέως πέπαυνται θηρεύοντες καὶ
  9. εἲ τινες ἀκρατεῖς πέπαυνται τῆς ἀκρα-
  10. σίας κατὰ δύναμιν, καὶ ἐνήκοοι πατρὶ
  11. καὶ μητρὶ καὶ τῶν πρεσβυτέρων παρὰ
  12. τὰ πρότερον καὶ τοῦ λοιποῦ λῶιον
  13. καὶ ἄμεινον κατὰ πάντα ταῦτα
  14. ποιοῦντες διάξουσιν.

English (translation)

  1. Ten years (of reign) having been completed, King
  2. Piodasses (Ashoka) made known (the doctrine of)
  3. Piety (εὐσέβεια, Eusebeia) to men; and from this moment he has made
  4. men more pious, and everything thrives throughout
  5. the whole world. And the king abstains from (killing)
  6. living beings, and other men and those who (are)
  7. huntsmen and fishermen of the king have desisted
  8. from hunting. And if some (were) intemperate, they
  9. have ceased from their intemperance as was in their
  10. power; and obedient to their father and mother and to
  11. the elders, in opposition to the past also in the future,
  12. by so acting on every occasion, they will live better
  13. and more happily." (Trans. by G.P. Carratelli [1], see also here)

Aramaic (in Hebrew alphabet)

  1. שנן 10 פתיתו עביד זי מראן פרידארש מלכא קשיטא מהקשט
  2. מן אדין זעיר מרעא לכלהם אנשן וכלהם אדושיא הובד
  3. ובכל ארקא ראם שתי ואף זי זנה כמאכלא למראן מלכא זעיר
  4. קטלן זנה למחזה כלהם אנשן אתהחסינן אזי נוניא אחדן
  5. אלך אנשן פתיזבת כנם זי פרבסת הוין אלך אתהחסינן מן
  6. פרבסתי והופתיסתי לאמוהי ולאבוהי ולמזישתיא אנסן
  7. איך אסרהי חלקותא ולא איתי דינא לכלהם אנשיא חסין
  8. זנה הותיר לכלהם אנשן ואוסף יהותר.

Licenciranje

This is a faithful photographic reproduction of a two-dimensional, public domain work of art. The work of art itself is in the public domain for the following reason:
Public domain
Ovo je djelo u javnom vlasništvu u SAD-u zato jer je objavljeno (ili registrirano pri Uredu za autorska prava Sjedinjenih Američkih Država) prije 1. siječnja 1929.

Da bi bilo postavljeno na Zajedničkom poslužitelju, djelo mora biti u javnom vlasništvu i u SAD-u i u državi podrijetla. Ako rad nije djelo američkog autora, datoteka mora imati dodatnu oznaku autorskog prava koja ukazuje na status autorskog prava u zemlji podrijetla.

PD-US-expired Public domain in the United States //commons.wikimedia.org/wiki/File:AsokaKandahar.jpg

The official position taken by the Wikimedia Foundation is that "faithful reproductions of two-dimensional public domain works of art are public domain".
This photographic reproduction is therefore also considered to be in the public domain in the United States. In other jurisdictions, re-use of this content may be restricted; see Reuse of PD-Art photographs for details.

Opisi

Dodajte objašnjenje u jednom redu što predstavlja ova datoteka
Bilingual edict (Greek and Aramaic) 3rd century BC by Indian King Ashoka, see Edicts of Ashoka, from Kandahar. Kabul Museum.

Predmeti pokazani na ovoj datoteci

prikazuje

Chil Zena Engleski

vrsta medija na Internetu Serbian (Latin script)

image/jpeg

kontrolna suma Srpski (transliteracija)

859755b50dedbf00f0aa79e20e787268d238db22

veličina podatka Srpski (transliteracija)

186.657 Bajt

717 piksel

683 piksel

Historija datoteke

Kliknite na datum/vrijeme da biste vidjeli tadašnju verziju datoteke.

Datum/vrijemeMinijaturaDimenzijeKorisnikKomentar
aktualna14:08, 27 novembar 2016Minijatura verzije (14:08, 27 novembar 2016)683 × 717 (182 kB)पाटलिपुत्रBetter quality
01:18, 13 novembar 2005Minijatura verzije (01:18, 13 novembar 2005)544 × 469 (618 kB)World ImagingBilingual (Greek and Aramaic) inscriptions by king Ashoka at Kandahar. Preserved at Kabul Museum. Today disapeared. Two-dimensional inscription. Category:Indian history

Sljedećih 3 stranica koriste ovu datoteku:

Globalna upotreba datoteke

Ovu datoteku upotrebljavaju i sljedeći projekti:

Potpunija globalna upotreba datoteke